
Написал комментарий к произведению Крымский излом
Слова "вымышленные герои" и "художественное произведение", вам о чем-нибудь говорят?
Заходил
Слова "вымышленные герои" и "художественное произведение", вам о чем-нибудь говорят?
Дочитаете том до конца тогда поймете, что это не совсем рояль, или даже совсем не рояль.
Ознакомительный фрагмент для того и предназначен.
Это не была ошибка. Ари поступила правильно, и сделала выводы на будущее.
Когда первый блин комом это нормально. Главное продолжайте быть честной и с самой собой и с читателями.
Зашла книга тем читателям, которые думают с автором одинаковым образом, а потому находятся с ним в резонансе.
А тем кто в резонансе не находится книга, соответственно, не зашла.
Спасибо за подсказку, уже исправил.
Просто сохраняйте общую сюжетную линию. У меня все романы состоят не из глав, а из эпизодов средним размером по 15К, выстроенных в хронологическом порядке. И Автору так писать легче и читателю читать.
А вы просто пишите роман в котором каждый эпизод был бы как отдельная законченная история. Если слона разрезать на порционные кусочки, то есть его будет значительно проще.
Хороших книг вообще мало.
К тому же "возвышенным" называет себя такое дно, ниже которого только Ад.
Воистину, не всегда кошка с собакой живут как кошка с собакой.
Есть такое в планах.
В вас я и не сомневался, но некоторые по этой теме страдают, страдают, страдают...
Они думают, что родившись мужчиной поимели бы больше счастья.
Весна бывает раз в году, а НОЖКИ у Ари всегда.
Может поэтому оно и страдает?
Модная это тема, женщина с членом.
Этой особи не поможет уже никто, отравление мозга желчью медициной не лечится, но посмертный эпикриз кто-то писать должен.
Когда желчь бьет в голову нужно вызывать врача, лучше всего патологоанатома.
В последних томах он был мастер водить сюжет по кругу чтобы закончить там же где и начал.
А вообще, да, действительно классик жанра, уже немного покрытый патиной и устаревший.
Как всегда волшебно.
Бесоев - осетин, то есть православный, а не мусульманин.
Бурные продолжительные аплодисменты, переходящие в овацию.
Я знаю об этом, просто Серегин еще ничего не сделал, только вошел. Вот прозвучит фанфара и тогда...
Почему то от ваших стихов у меня ощущение запаха ванили.
Но ведь выбирают же. Иначе бы за столько тысяч лет дураки совсем бы перевелись.
Не будь так строги, это рисовало ИИ, а у него особое пристрастие к дурацким видам брони которая ни от чего не защищает и сковывает движения не хуже смирительной рубашки. Зато женский пол тает, ибо выглядит брутально.
Если вы описываете инопланетную зверушку, то будьте добры дать ей собствнное название, которое вполне может оканчиваться на "завр", то есть "ужасный": мондозавр, килозавр, дебилозавр, буттозавр и так далее...
Смешались в кучу бронтозавры, колючие стегозавры и хищные тиранозавры.
Пернатыми они были... Шерсть это фишка млекопитающих.
Бронтозавры - не хищники и именно поэтому шипастые. Настоящий хищник всегда милый пушистый и мурлыкающий.
Топы сдуваются когда сказали все что могли и начинают повторяться или если их ЦА вдруг изменила предпочтения.
Мне приходилось читать одну книгу на близкую мне военно-историческую тему. Такое ощущение что автор поссорился со словами и они у него делают что хотят. Хотелось взять и переписать текст своей рукой. Но энергетика и тема держали в напряжении до конца. Причем энергетика была главной.
Вы совершенно правы. Однако есть и обратное явление, тексты, которые не добавляют, а высасывают энергию. Открываешь книжку и уже на середине третьей страницы хочется спать.
Скачивание доступно.
Это их личное мнение и того и другого.
Мне, например, больше комплиментарен Алексей Толстой.
У Роберта Хайнлайна в романе "Число зверя" есть героиня американка, успешная деловая женщина, которая прочла Толстого и Достоевского в переводе и ничего в них не поняла. Для того чтобы прочесть этих двух авторов в оригинале она специально выучила русский язык и опять ничего не поняла, сделав вывод, что эта литература для чего угодно, только не для развлечения.
Могу порекомендовать вам для прочтения статью Переслегина "О графах и графоманах".
Он писал на спор самый толстый роман столетия. Тогда это было модно, я чемпионами по этой части считались французы. Современный автор сделал бы из этого материала как минимум трехтомник, но это бы уже не было самым толстым романом.
Литературный переводчик это вообще отдельная специализация, а переводчик стихов и вообще должен быть настоящим асом стихосложения.
Писателей было много, причем знаменитых, но о них забыли, а о Достоевском помнят.
Вот был такой модный и популярный писатель-фантаст Фаддей Булгарин и где он теперь в памяти человечества?
Повторять вообще никого не рекомендуется. Это должно быть аксиомой
Не хватает терпения - значит желание еще не созрело.
картинка на змеиную тему.
Мастерству можно учить только того, у кого есть талант.
Каждый должен развивать то что у него есть, а не заглядываться на чужое и тем более не завидовать.
Таланту не научишься, он или есть или его нет.
Я тоже.
Ваши стихи - как кружево с изящными узорами.
Извиняюсь, неправильный источник. Исправлено.
Но это не отменяет того момента что Громыко потом до самой своей смерти никакой критикой не мог изменить поведения Горбачева, проклинал себя за тот сговор, но фарш уже не проворачивался назад.
Быть может все, чуть выше я объяснил это кажущееся несоответствие.
Написал комментарий к рецензии Рецензия на роман «В закоулках Мироздания» — Александр Михайловский, Юлия Маркова
Благодарю Ари за хорошую работу и добрые слова.