57
57

Заходил(-a)

Написал(-a) комментарий к произведению Ученик мёртвого Дома

另外,相较于日语和英语,俄语很难,而且不少人对日本动漫感兴趣,这里被翻译的外国网文更多是日本轻小说或者用英语写的网文,甚至日本轻小说更多。

不建议出版,中国互联网上有很多跟这个网站性质类似,更多中国人都是在手机或者ipad上看网文而不是买书,只有一本网文火到足够程度才会有人跟作者合作出版,我也好几年没买过实体书了。确实这里部分的网文也许可以翻译成中文,但是太费钱就算了,我的个人建议是民间汉化或者ai翻译。

Написал(-a) комментарий к произведению Ученик мёртвого Дома

我粗略浏览了一下,其实这里写过的题材大部分中国写手都写过了,也就是说中国网文市场很成熟了,人们越来越追求出色的文笔和新颖的剧情,连贯自洽的逻辑,这点你也可以看到,你说的这些中国动画在中国也很火,但他们的原著并非近几年才开始写的,有的完结时间也是很久之前的了。中国网文竞争非常激烈,好的网文写手并不算少,如果他们想看武侠仙侠小说还是比较倾向于寻找本国的,因为不用翻译,更符合本国人阅读的习惯,很多写的也不错甚至很好。更多的人看的其实还是俄罗斯或者苏联的文学名著,比如陀思妥耶夫斯基这种...我知道的中国同胞看过的俄罗斯网文还是《地铁2033》,很多阅读《地铁2033》原著的中国同胞也还是先接触的游戏,基本上大部分人对其他的俄罗斯网文了解不多,因为没啥人翻译,所以我也不好下判断。我不知道你有没有玩过和俄罗斯乌克兰白俄罗斯人制作的游戏或者相关的游戏,对俄罗斯有兴趣的中国人在对俄罗斯关注的方面更倾向于对废土,末日,切尔诺贝利,中式苏联工业风,蒸汽朋克,苏联历史,俄罗斯历史感兴趣。排除政治再聊聊2025年人们提及次数很多的和俄罗斯有关的词语就是“俄式美学”:在极寒与广袤中诞生的宏大浪漫,融合了钢铁般的硬核工业感、深沉的忧郁哲学以及充满生命张力的粗粝力量。

Написал(-a) комментарий к произведению Ученик мёртвого Дома

我在网上偶然发现了这个网站,感到很惊讶,在中国互联网上宣传了这个网站,有人收藏了我的宣传回答,也许有些人对你们(包括其他俄罗斯作者)写的小说感兴趣,我希望这不会对你们造成很大困扰。这里有很多有趣的俄罗斯网文,也许能被翻译成中文是个不错的选择。

另外,个人觉得俄罗斯或许可以考虑做一个类似中国的橙光游戏平台,闪艺或者易次元这样的平台。把小说改编成类似视觉小说那样的游戏也很不错。可以让玩家决定剧情走向和攻略哪个女角色。

Наверх Вниз