Написал(-a) комментарий к произведению S.T.A.L.K.E.R. - Путь человека
Упаси боже, какие обиды, право слово, в комментах в интернете. ...я такой какой есть, каким вырос, соблюдать все требуемые нормы русского языка в комментах в инете не вижу особого для себя смысла
Вы мне написали портяну спустя 1,5 месяца. Какие обиды, мы же взрослые люди)))
Я вот общаться смысла особо не вижу на литературные темы, с человеком, что не понимает как оно работает. И не хочет читать FAQ для обывателей, аки Neolurk, ну хоть Википедию.
Еще раз, компьютерные игры - это плохой пример канона
Книги по сталкеру не являются каноном,
Ну, какой есть. Ваш же тезис, что книги не канон, определитесь, тезисы взаимоисключающие. По чему тогда автор фик писать должен?
Я много всякой адовой дичи в этих книгах видел
В этом и соль, дичи/разночтений в сеттинге настолько много, что она не коробит.
Но нет, все вместе его способности делают его именно неуязвимым в рамках не то что канона, а даже сеттинга в целом.
Спорно, гг везёт, безусловно, но что будет если в него магазин выпустят, вопрос. Тут тогда нужно упор на рояли и произвол автора делать, не на МС. Их хватает.
Им действительно восхищаются все остальные сталкера в локах, где он побывал
А разве локи не игровая условность? Просто если смотреть то восхищаются те, кто видел/знает, всеобщего обожания нет до сих пор. Как гг из знакомых мест ушёл, "ты кто такой? " начинается.
А теперь вспоминаем что персонаж на этих локах сделал... Это не МС.
Проблема в том, что:
По результатам широкого распространения мема по просторам этих ваших Интернетов подразумеваемый смысл расползся просто-таки до неприличия. Теперь Мэри Сью нередко кличут оригинальных персонажей, попросту выделяющихся левелом среди окружающих и оттого, на взгляд критика, «ломающих сюжет». Да-да, в это определение попадают все персонажи Шварцнеггера, Сталлоне и прочие мистеры Андерсоны. Олдфаги гневно вопрошают, известно ли говорящему истинное значение мема, но глас их не долетает до вентилятора…
Пожалуйста, прочитайте статью Мэри Сью на Википедии или Neolurk. Целиком. До конца. Я устал объяснять очевидные вещи.
Властелин Колец: Две крепости (The Lord Of The Rings: The Two Towers)
Написал(-a) комментарий к произведению S.T.A.L.K.E.R. - Путь человека
Вы упорно не желаете понять мной написанное и прочесть смыслы. Чукча не читатель, понимаю. Удачи.