Идут на горку Джек и Джилл, В руках несут ведёрки, Но Джек упал и лоб разбил, А Джилл скатилась с горки.
10
4 011
100
2 482

Заходил

Написал комментарий к рецензии Рецензия на роман «Пыль и Ржавчина» — Andante

Спасибо на добром слове! Взвешенная и обоснованная рецензия с очень правильными выводами - особенно в том, что вдохновлялся я атмосферой именно первых двух частей Фаллаута, которые разительно отличаются от современных игр серии. Ну и в качестве саундтрека к основному повествованию как нельзя лучше подходит Марк Морган, конкретно вот эта композиция =) 

Написал комментарий к посту Конкурс рассказов: лонглист

Справедливости ради скажу, что для меня, человека здесь нового, имена эти ничего не говорят. Очень многие понравившиеся рассказы оказались на страницах с горсткой просмотров и без комментариев. Поэтому в плане славы людской я был абсолютно не предвзят)

Написал комментарий к посту Конкурс рассказов: лонглист

Не расстраивайтесь - я ещё раз подчеркну, что конкурс субъективен, тем паче что не считаю себя авторитетом в плане литературы или вкуса. Однако на своём опыте могу сказать, что и автору очень трудно объективно оценить своё творение. Помню, написал один черновик, который мне казалася чудо как хорош - но дал прочитать своему другу, вкусу которого я доверяю абсолютно, и он, несмотря на врожденную мягкость формулировок и толерантность, сказал: "Паша. Не показывай это больше никому" =))


(Перечитав этот же черновик спустя три года, я понял, от какого позора он меня тогда спас, до сих пор ему благодарен).

Написал комментарий к рецензии Рецензия на роман «Пыль и Ржавчина» — Andante

С первым абзацем совершенно согласен!

За второй - спасибо :) Хотя больше всего мне "Фактор выживания" нравится. Закончу с конкурсом и рабочими делами - надо будет ещё из своей графомании выложить.

Написал комментарий к рецензии Рецензия на роман «Пыль и Ржавчина» — Andante

Рад, что удалось таки эту атмосферу перенести!

Конкретно это бомбоубежище, по моей задумке, удалось переоборудовать из актуального исключительно благодаря бюрокартическим талантам (и, как впоследствии выяснилось - недальновидности) местечкового управленца. Даже во времена холодной войны были не только люди, которые копали укрытия, но и те, кто не воспринимал всерьёз опасность. В нашей вселенной параноиками оказались первые, во вселенной рассказа - вторые =)

Написал комментарий к рецензии Рецензия на роман «Пыль и Ржавчина» — Andante

Писал длинный ответ, но у браузера было своё мнение на этот счёт. Обдумав ещё раз, решил, что набирать его второй раз мне не очень хочется, посему вы во всём совершенно правы, добавить к посту выше нечего.

Написал комментарий к произведению На пороге Белых Врат

Лирическая, с налётом хорошего романтизма фентези-зарисовка. Правда, скорее не рассказ, а предтеча какого-то Большого Приключения - столько удочек было закинуто в повествовании. Легко и приятно читается, мне лично чем-то напомнило по духу ранню Ле Гуин. 

Небольшие замечания: 

"Суахим, Обнимающий Ватер" - опечатка, первое упоминание мастера в самом начале.

В первой половине текста очень, очень часто используется приём "Мартис слышал, что вроде бы то, а может и не то, это или другое..." Я понимаю, что это служит показать слабую осведомлённость героя в означенной области, развязывает руки автору в будущем и является мягким введением в лор читателя... но на десятый раз это приедается и даже начинает раздражать. Я бы как-нибудь разнообразил эти моменты.

Написал комментарий к произведению Творческий коллектив богов

Совершенно очаровательная вещь в лучших традициях мягкой, ироничной фантастики АБС! Читая, думал о филиале НИИЧаВо и улыбался. Очень приятный слог, ненавязчивый юмор, мастерское переплетение бытового и фантастического, серьёзного и сюрреалистического. Очень пришлось по душе!

Написал комментарий к произведению Наше дело - сторона

Хороший рассказ - интересная история, написано недурно, но при этом довольно много огрехов по тексту. Очень советую перечитать рассказ свежим взглядом, желательно вслух - вскроется большое количество стилистических шероховатостей и опечаток :)

Написал комментарий к рецензии Рецензия на роман «Пыль и Ржавчина» — Andante

Вы очень верно отметили то, что атомобиль в этом произведении - один из центральных персонажей :)

Касательно всего остального, вами описанного - это дань уважения и отсылки. 

Я никогда не утверждал, что данный рассказ, как и ретрофутуризм в целом, претендует на лавры твёрдой НФ)

Написал комментарий к рецензии Рецензия на роман «Пыль и Ржавчина» — Andante

Очень мощная и развёрнутая рецензия, спасибо! Многие моменты опознаны или интерпретированы правильно - ну, или близко к авторской задумке. Единственное, оговорюсь про некоторые моменты, вроде записи показаний в блокнотах: это не совсем современный постапокалипсис, а постапокалипсис в условиях ретрофутуризма, то есть недалёкого будущего в антураже 50-60хх годов. Именно здесь амбициозные проекты вроде форда Нуклеона (отнюдь не выдумка автора) соседствуют с компьютерами на лампах. 


Касательно последнего выбора главного героя - я отталкивался от посылки, что рейдеров он сможет побороть только используя фактор внезапности, застав врасплох и пожертвовав тем, что у него осталось - старым "Хайвейменом" и своей жизнью. В случае отступления он слишком рисковал тем, что бандиты подготовятся, перегруппируются и задавят численным перевесом. Здесь же львиная их доля была сосредоточена в одном месте, что позволило раз и навсегда избавиться от этого осиного гнезда. Однако ваша версия о том, что Джон поступил так из-за слабой связи с новым миром и опустошенности, тоже имеет право на жизнь.

Написал комментарий к произведению "Зи-зи"

жуткий рассказ - скорее атмосферный, нежели сюжетный. В какой-то момент мне начало казаться (и это не отпустило после прочтения рассказа), что девочка - не просто ребёнок, а вполне себе ловушка, вестник смерти - или и то, и другое в одном флаконе.

Мелкая придирка - "Урал рыкнул двигателем и начал набирать скорость" - маленькая, ничего не значащая строчка, которая рождает странные картины в голове. По идее он должен был зарычать и начать набирать скорость - то есть, не прекращая рычать от нажатия педали газа-открытия дроссельной заслонки-повышенных оборотов, набирать скорость. А здесь получается, что водитель единоразово нажал педаль, мотор взрыкнул... ну, и всё, набрать скорость за эту короткую прогазовку тяжеленный урал, конечно же, не мог =)

Написал комментарий к произведению Тонкая грань

Хорошая, годная, умная научная фантастика, поднимающая (пусть и классическую) моральную дилемму. Недурно написана, легко читается и даже имеет твист в конце - хоть и не сказать, что сбивающий с ног, но достаточно замаскированный автором для того, чтобы стать неожиданностью, по крайней мере - для меня. 


Единственное, что резануло глаз в ходе прочтения - эта сцена диалога между Покровским и его пациентом после переноса в самом начале рассказа. Она выглядит не просто странной, а искусственной и даже натянутой. Уж насколько далека от нас перспектива телепортации и прочих технологических чудес, но даже я регулярно задумываюсь, а согласился бы я ей пользоваться, зная, что в процессе перехода я буду уничтожен и воссоздан где-то ещё - и это даже без промежуточных стадий! Ситуация, в которой человек профинансировал многолетние исследования переноса и не подумал о том, что произойдёт сразу за чертой - просто абсурдна, тем паче что по словам Покровского, он с ним этот момент обсуждал. Я верю, что есть волевые люди, которые согласятся на то, чтобы ценой своей жизни сохранить вечную копию. Но я не верю в то, что они "забыли" или "не подумали" про последствия переноса, существование дуального сознания и тут внезапно спохватились, как же так? Это какая-то высшая степень эмоционального мазохизма. В самом крайнем случае куда гуманнее было бы усыплять человека, его биологическую оболочку, сразу после переноса - нет ни единой причины "пробуждать" его лишь затем, чтобы он испытал экзистенциальный кризис и был уничтожен. Но мне видится куда более логичная версия, когда "электронную копию" активизируют лишь в момент физической гибели скопированного от внешних факторов или старости. То есть, этакая резервная копия. В крайнем случае, её можно было бы обновлять с какой-то периодичностью.


Тем не менее, сцена эта важна больше с эмоциональной точки зрения, нежели сюжетной, поэтому на общее впечатление от рассказа не влияет - так как, на мой взгляд, её можно игнорировать.

Написал комментарий к произведению Сказка о звёздном Лисе

Вопреки тишине в эфире я не забросил конкурс рассказов - и даже уверенно двигаюсь к обещанной цели прочитать всё присланное к концу января =) Осталось немного, промежуточные итоги и лонг-лист опубликую уже скоро.

Написал комментарий к произведению Заклинатель дирижаблей

На самом деле мне тематика близка, стимпанк, дирижабли и вообще старые, разваливающиеся механизмы - это всё моё, родное :) Но от того, вероятно, и требовательность повышенная. Ведь ржавый металлолом можно описать сотней различных эпитетов!)

Написал комментарий к произведению Сказка о звёздном Лисе

Написать хороший рассказ - непросто, написать хорошую сказку, как ни странно, ещё труднее. Автору это удалось. Лёгкий язык, атмосфера волшебства, интересный и логичный лор, не то чтобы непредсказуемый, но правильный и заставляющий сопереживать героям сюжет, да ещё и с открытой в какой-то степени концовкой, небольшой загадкой. В общем, это хорошо, по-настоящему хорошо :) Возможно, с прочтением совпало моё изучение артбука по "over the garden wall", но на душу легло.

Написал комментарий к произведению Заклинатель дирижаблей

Очень, очень, очень много повторов слов и тавталогий :( Обычно я конкретными цитатами указываю, но тут можно 2/3 текста цитировать. Советую обратить внимание на слово "борт", которое в различных вариациях встречается до трёх миллионов раз на абзац. Я понимаю, специфика тематики, но в глазах же рябит :(

Написал комментарий к произведению Утопленник

Концепция неожиданная и от этого прямо отличная! Воплощение тоже достойное, но доведенная до абсурда идея достойна оваций!

Написал комментарий к произведению Патака, или юэци

Небольшой, но совершенно очаровательный рассказ - так в малом кроется великое, а идея не перегружена излишней мишурой. Тот редкий случай, когда всё на своих местах. Снимаю шляпу!

Написал комментарий к произведению Барби больше не хочет быть куклой

Название не предвещало ничего интересного - если честно, ожидал очередную любовную блевотину про гламурных девочек в поисках настоящей любви и настраивался закрыть на второй странице. Совершенно внезапно осознал, что написано очень достойно, я бы даже сказал - чарующе. Так хорошо был выстроен рассказ главной героини, исповедь перед мужем, что от концовки расстроился не меньше последнего. Однако, стоит отдать должное, она неожиданная - а автор, как понимаю, этого и добивалась.

В общем и целом - моё почтение, очень интересный рассказ вышел. 

(Но жаль, что всё-таки не про зеркала :) )

Немного правок по тексту - опечатки (что характерно, все сгрудились в самом конце):

"курение он заменял вдыханием запаха сигарет, но сокро" - опечатка, скоро

"У неё алиби Целый день" - не хватает двоеточия, тире или иного знака препинания.

"А у жены на карри аллергия, до казано" - доказано

Написал комментарий к произведению Сказки дядюшки Сирожи

"одаривала бездетных, когда своими детьми" - фраза построена так, что она отдвала им СВОИХ ДЕТЕЙ. Я очень надеюсь на то, что авторимел ввиду не это

"нежное тепло" - тепло бывает жестоким?

"встретила женщина его с улыбкой" - С лишняя

К слову, текст стилизован под древнерусскую сказку, но при том пестрит словами-анахронизмами, которые очень сильно в такой подаче режут глаз: баланс, насилие и так далее. Тут, кмк, стоит определиться, либо до конца следовать стилистике, либо выбрать современный язык. 

Написал комментарий к произведению В Последней Гавани

По гавани:

Первая часть текста выделяется очень тяжеловесным языком с длинными, трудночитаемыми предложениями, пестрящими деепричастными оборотами.

"Если бы кто-то задался целью отметить их путь на карте, получилась бы  идеально прямая линия, иногда делающая петли, огибая города и посёлки" - у автора очень странные представления об идеальности. Или о прямоте.

"Город этот пользовался лишь чуть менее дурной славой, чем Лес, но был  не в пример более хорошо известен — в первую очередь, как пристанище  всякого отребья и бандитов, которых более не желали терпеть в иных  местах." - очень много "более" и "менее" в одном предложении.

"Теперь корчмарь, польщённый моей лестью, не станет заламывать цены.  А поскольку жадничать я не собираюсь, то если вдруг меня станет здесь  кто-то искать или что-то выведывать — хозяин не сознается, что знает  о моём существовании даже под пытками." - очень странная причинно-следственная связь кмк

"она принялась тщательно вымывать их" - вымывают золото из глины, кальций из костей, соль из грунта. Руки моют. Несмотря на то, что глаголы однокоренные, значения у них разные.

"— Выбраться? — Торк удивлённо приподняла брови. — У тебя святое оружие в руках, Орвус. Опомнись!

Вспышка. Жёлтый луч впивается в дверную коробку. Вспышка. Шипит камень.

— Святой Велирий! — воскликнул Орвус. — Я поджарю твои пятки, еретик! Покажись!

" - только что повествование было в прошедшем времени, и тут вдруг - в настоящем. А потом обратно в прошедшем. Не надо так.

"У тебя осталось два-три залпа, Орвус" - залп - это выстрел из нескольких орудий, в крайнем случае стволов одного орудия (подчёркиваю - даже не очередь, а именно одновременная стрельба). Автор в тексте не раскрывает устройство всеблагого лазгана, но что-то мне подсказывает, что слово здесь не в кассу.

"невесело улыбнулся я

криво ухмыльнулся" - с учётом того, что это всё в контексте диалога из нескольких фраз, складывается впечатление, что у главного героя нервный тик или какое-то расстройство лицевых мышц.

"-Тем, что сам буду в этой дюжине." - не хватает пробела после тире.

"Хватит срыва всего одного элемента многоходового плана, чтобы всё полетело насмарку." - в этом предложении прекрасно всё.

"Я вообще-то первый раз из такой штуки стрелял, это тебе не арбалет, мог и вовсе промазать." - при стрельбе в упор принципиальной разницы между арбалетом, импульсным или огнестрельным оружием нет, так как поправку на излёт, ветер и прочие факторы делать не нужно. Он просто мазила.

Это далеко не все претензии к тексту, просто что бросилось в глаза. По итогу, как можно понять, текст мне видится слабым, не вычитанным.

По сюжету и общему настрою - мне напомнило смесь перумовщины и, внезапно, Меч и Магии (каноничной, с киборгами и лазганами - ничто не ново под луной). То есть боевая, развлекательная литература, изобилующая пафосом и длинными схватками с применением разного колюще-режущего оружия. Что ж, своя аудитория у такой литературы, несомненно, есть, но я лично утратил к оной интерес после 14 лет.

Написал комментарий к произведению Двойной эффект

Хороший рассказик, интересный взгляд со стороны кошачьего семейства и концепция сил :)

Небольшое замечание: "это было трудно и невозможно" - противоречие, ибо если трудно, то не невозможно :)

Написал комментарий к произведению Диджериду

Отлично написано, очень атмосферно и /правильно/ отвратительно. Все персонажи выписаны удивительно отрицательными, вкусно-мразотными, вызывающими эмоции и отклик - это дорогого стоит.

Написал комментарий к произведению А зебра тоже лошадь

Неплохая жутковатая история, которую, на мой вкус, портит прямое указание на /спойлер/ в конце. Мне кажется, она была бы глубже и многограннее, если бы трактовка осталась на совести читателя =)

Написал комментарий к произведению Песни гостеприимного дома

Очень рад, что Вы с пониманием отнеслись к моей субъективной критике :) Надеюсь, какие-то мои советы натолкнут на нужный путь.

Про инспекторов - для меня целое открытие :)

Я думаю, обязательно представится, главное - стремится к развитию и уметь видеть ошибки :)

Написал комментарий к рецензии Рецензия на роман «Пыль и Ржавчина» — Andante

Благодарю за отзыв! Прокомментирую отдельные моменты:

"Но вот вылечить ребенка бутылкой виски, пусть и с противоядием, хотя  рецепт тоже вызывает сомнения!" - это дань памяти оригинальной игре, где противоядие изготавливается как раз из подобных компонентов. Не берусь судить, насколько это правдоподобно.

"А потом в лихорадке остужать при помощи  охладительной системы ядерного реактора!.. В это я никак поверить не  могу - замерзла бы она насмерть. А тут нет! Реактор, лишенный  охлаждения, почти расплавился, а девочка - живехонька и здоровехонька.  Остается только воскликнуть: это фантастика!" - это странно прозвучит, но на самом деле самая фантастическая часть этого описания - это существование настолько портативного атомного реактора =) В остальном же всё гораздо проще. Дело в том, что система охлаждения, что в реальных автомобилях, что в гипотетических атомобилях, не морозит сама по себе, она просто отводит тепло. А будет это 40+ градусов температуры тела девочки или 100+ градусов работающего двигателя\реактора, ей всё равно. Опять же, эффективность оной настраивается при помощи электровентилятора, у которого есть, как правило, несколько режимов работы. Нет, при желании, конечно, я сам к этой сцене три-пять технических претензий смогу назвать, но описанная выше, при своей очевидности, на самом деле не обоснована. :)

"И еще один момент  должен отметить: я не понял, когда студент Джон, молодой ученый Джон  превратился в старика Джона? Неужели атомобиль лет тридцать  ремонтировал? Этот момент в повести упущен. Также как не прояснено и то,  сколько, хотя бы примерно, лет Джон и Сара путешествовали вместе." - Я специально не поднимал в повести вопрос о точной хронологии и не давал указания, сколько лет Коллуэлу на момент встречи с девочкой. Дело в том, что понятие "Старик" очень сильно зависит от временного и культурного аспекта, так, например, в средние века таковым считался человек после 30. Я же хотел показать, что Пустошь и потеря жены состарили Джона раньше времени, не только снаружи, но и внутри. 

Наверх Вниз