Написал(-a) комментарий к произведению Книга 2. Риаллон, 30 лет спустя.
Старинные писатели очень любили давать своим книгам длинные названия.
Не только старинные писатели. Современные мангаки тоже. А у старинных писателей ещё и в начале каждой главы прописан синопсис. Взять хотя бы Жюля Верна или Луи Буссенара. Хотя, Дюма этим пренебрегал...
"инициатива наказуема"
Скорее "инициатива имеет инициатора" (причём "имеет" в нецензурном смысле). Так вернее...
Нормальные средневековые горничные такое не наденут. Во-первых, страшный разврат (кстати, у настоящих французских горничных примерно вековой давности, с которых творчески срисовали эту форму японцы, платье было практически в пол), во-вторых, запредельно дорого (по средневековым меркам на няшке несколько небольших состояний). Потому же корзинка на прогулке по базару выглядит нелогично. Не по статусу. Ни самой покупать еду на базаре, ни таскать корзину. Для этого в замке/особняке есть специально обученные люди. И даже если внезапно сам(а) что-то пойдёт выбирать, нужно взять носильщиков. Ибо статус.
Написал(-a) комментарий к произведению Книга 1. Мечи благородных донов.
Да, при ношении на предплечье траектория подачи намного проще. Но в любом случае, это именно основное оружие, т.к., фактически, вызывается мысленной командой. Для вспомогательного это будет попросту неуместно...