685
685
1 174
1 174

Заходилa

Написалa комментарий к посту Нейросетевая обложка или обычная?

У меня была мысль, что вторая создана нейросетью - слишком много деталей. Первая выглядит серьезнее и благороднее. Но, конечно же, зависит от целевой аудитории. Для одних обложка нужна поярче, для других посерьезней.

Написалa комментарий к посту Марафон "Давайте разбираться"

1. Путь Принятия Тени

2. Темное фэнтези, драма

3. Hurtcomfort, ангст, одержимость, приключения, психологическая драма, психология, сложные отношения

4. Глава 1. https://author.today/reader/499183/4698032

5. Вызывает ли желание прочитать дальше? Понятно ли, что происходит? Где точки роста? Что исправить и как?

Написалa комментарий к посту Испытание на прочность: что чувствует автор, перечитывая свою первую книгу

Вы задаете очень жесткие, но по-своему правильные вопросы. Спасибо, что заставляете думать.
Я, пожалуй, разделю для себя «сравнение» как мотивацию расти и «сравнение» как источник паники. Первое — полезно, второе — губительно.

Под «бегом по кругу» я имела в виду именно паническое переписывание, в состоянии аффекта, когда пропадает всякая объективность. А вот работа по плану — это уже не круг, а спираль. Я как раз завершила черновой цикл для всей дилогии, и теперь, убрав фактор незавершенности, могу спокойно и с холодной головой вернуться к началу. У меня есть время до конца года, чтобы провести «хирургию» первых глав — не из отчаяния, а как осознанный следующий этап.

И вы абсолютно правы в главном: лучше одна, но выверенная книга. Я именно к этому и стремлюсь, просто мой путь к этому — через анализ и план, а не через самосожжение.

Написалa комментарий к посту Испытание на прочность: что чувствует автор, перечитывая свою первую книгу

О, сравнивать себя с Булгаковым — это слишком смелый вызов для моего уровня самомнения! 😏

А что до сжигания... С электронной книгой этот жест теряет весь свой драматизм. Остается только безликое «безвозвратное удаление», а это уже как-то не то.

Если серьезно, то его история — это, конечно, пример колоссальной требовательности к себе. Но тут нужно найти грань между «несовершенным, но живым текстом» и «материалом, подлежащим уничтожению». Спасибо, что дали повод задуматься об этом!

Написалa комментарий к посту Испытание на прочность: что чувствует автор, перечитывая свою первую книгу

Большое спасибо за такой ценный и развернутый взгляд со стороны более опытного коллеги!  Спасибо, что подтвердили мою догадку о росте — это придает уверенности.

Вы подняли очень важный момент: принцип «отпустить» работает до тех пор, пока текст функционален. Но если он начинает мешать дальнейшему развитию цикла или вызывает обоснованную критику, то переписывание из мучительного акта отчаяния превращается в стратегическую необходимость. Ваш пример с «Синей канарейкой» и «Человеком за троном» — идеальная иллюстрация этого. Это уже не самобичевание, а профессиональная «хирургия» текста.

Пока я еще не получила нареканий от читателей — я постараюсь придерживаться тактики принятия. Но теперь я буду смотреть на возможное переписывание не как на катастрофу, а как на мощный инструмент, который можно осознанно применить, когда придет время.

И да, ваша последняя фраза — это настоящая формула нашей профессии. Желаю вам сил и вдохновения в переписывании цикла! Работа титаническая, но результат, уверена, того стоит.

Написалa комментарий к посту Испытание на прочность: что чувствует автор, перечитывая свою первую книгу

Вы абсолютно правы. Я действительно была целиком поглощена развитием отношений и логикой финала, а о том, как «зацепить» читателя с первых страниц, если честно, почти не думала.

И да, мне безумно интересно было писать именно середину и конец — там, где персонажи уже живут своей жизнью, а сюжет набирает обороты. Спасибо, что помогли мне это осознать! Теперь я смотрю на свою работу совсем под другим углом.

Получается, что точка внимания должна находиться именно там, где процесс написания захватывает не так сильно 💡

Написалa комментарий к посту Испытание на прочность: что чувствует автор, перечитывая свою первую книгу

Спасибо огромное за такой развернутый и искренний совет! Вы затронули очень важную мысль.

Прямо сейчас я для себя решила дать эмоциям улечься на некоторое время — это необходимый шаг, чтобы просто выжить и не забросить все.

Возможно спустя какое-то время я действительно могу вернуться к первым главам и переписать их. Сначала исключительно для себя — как упражнение и ценный опыт. А потом спокойно (ключевое слово «спокойно» 😏) перечитать исправленный вариант и взвесить, надо ли публиковать исправленный вариант. 

Спасибо, что поддержали эту идею!

А вот ваше замечание про то, что чем выше номер главы, тем она кажется слабее, меня заинтриговало! У меня — ровно наоборот. Начало давалось с огромным трудом: первый опыт, поиск стиля, завязка... А последние главы, наоборот, писались на одном дыхании и сейчас кажутся мне куда более цельными и гладкими.

Наверное, это и есть отражение нашего уникального творческого «почерка» и того, в какой точке пути мы находимся. А вам не кажется, что это связано с тем, как устроено наше внимание и энергия в процессе работы над большим текстом? 

Написалa комментарий к посту Испытание на прочность: что чувствует автор, перечитывая свою первую книгу

Спасибо за ваш отклик! Да, это точно... Иногда кажется, что первые работы — это провал, а потом понимаешь, что это был единственно возможный трамплин. Ваша фраза «ушла в философию» — это так точно и знакомо! У меня и завязка ушла не туда и не так, как я планировала.

Написалa комментарий к посту Как работает «писательская телепатия», или Зачем я переписала начало

О, так выглядит намного понятнее. И сейчас, мне кажется, что это очевидно. Конечно же! Пойду поправлю. 

Вы не представляете, насколько для меня ценны ваши комментарии!!! Большое-большое спасибо!

Написалa комментарий к посту Как работает «писательская телепатия», или Зачем я переписала начало

Я делила на арки по смыслу. Арка 1 - вводная, герои в шоке, они оказались в одном теле. Арка 2 - Сюэ Лэн, берет инициативу и показывает темную изнанку мира (это и способ получить контроль). Арка 3 - появляется первая основа для сотрудничества, Хань Фэн получает отдельное тело, между героями заключается «пакт о ненападении», они начинают сотрудничать. Но не знала, как арки обозначить на платформе. И указала в оглавлении. Может и зря, и я всех этим путаю. И вообще стоит оставить главы? 

Написалa комментарий к посту Как работает «писательская телепатия», или Зачем я переписала начало

Большое спасибо, что поделились! Вы даже не представляете, насколько ваши слова для меня важны и ценны. Они — прямое подтверждение, что я двигаюсь в верном направлении. Очень надеюсь, что теперь начало сможет вас захватить. Буду ждать вашего вердикта! 🙂

Написалa комментарий к посту Воскресный абзац. Выпуск 62: лев и мышь

Екатерина, огромное спасибо за этот флешмоб! Тема творческого ступора и необходимости отдыха — это то, что сейчас очень откликается.

С большим удовольствием присоединяюсь. 

Выложила остросюжетный отрывок из черновика своего нового романа. Мне интересно, насколько передается атмосфера напряженного контакта и психологического давления.

Вот мой #воскресныйабзац: https://author.today/post/724923

Буду искренне рада узнать мнение, особенно от любителей жанра!

Написалa комментарий к посту Дистанция между читателем и автором

Здравствуйте! 

Интересный и важный вопрос.

Как автор, который недавно начал делиться творчеством, я считаю, что содержание и глубина рецензии всегда первичны по отношению к тону. 

Обращение «бро/дружище» от незнакомого человека может вызывать небольшой когнитивный диссонанс — это слишком короткая дистанция без предыстории. 

Но я, если бы за этим следовала конструктивная, вдумчивая критика или анализ, не задумываясь, приняла бы такой тон как данность и была бы искренне благодарна за сам разбор. 

Можно начать с нейтрально-дружелюбного тона («Здравствуйте, уважаемый автор...»). А сокращение дистанции — это естественный процесс, который возникает после установления контакта и взаимного уважения, а не предваряет его. 

Удачи в начинании! Это очень ценный шаг для сообщества. Буду с интересом читать ваши рецензии.

Написалa комментарий к посту Драма в фэнтези: когда битва происходит внутри

Спасибо, что поделились, Мира! Вы затронули очень важную мысль.

Да, это странный парадокс: автор проживает текст как личную драму, а для читателя это может быть просто историей. Кого-то она не затронет, кто-то пройдет мимо, а кто-то найдет в ней что-то свое.

Я писала потому, что не могла не написать, хоть временами мне и было больно и страшно за персонажей.

Но я верю, что если тема вызовет резонанс с опытом читателя, та самая «вытащенная» боль или радость найдет в нем отклик. Как, например, тема принятия и исцеления.

И мне кажется, что здесь может быть и обратный парадокс: для меня история — это путь к свету, а кто-то из читателей может увидеть в ней слишком много боли и размышлений. И в этом, наверное, и есть магия — книга всегда становится соавтором с тем, кто ее читает.

Написалa комментарий к посту Рабочее место автора

Я попробую описать словами. У меня несколько творческих мест: телефон и гуглдокс на прогулке - записывать идеи; ноутбук в кровати - в свободное время подробно расписывать идеи, выстраивать сюжет, ну и, собственно говоря, непосредственно писать; и третье место - рабочий компьютер (я работаю удаленно), когда работы нет, то пишу за ним.

Написалa комментарий к произведению Путь Принятия Тени. Том 1

Огромное спасибо за такой внимательный и глубокий разбор! 

Вы очень точно выделили ключевые конфликты — и внешние (между героями), и внутренние (утрата оболочки, страх небытия). Для меня как для автора это лучшая обратная связь.

И да, ситуация действительно выглядит пугающей и безысходной... 

Позволю себе небольшую надежду: мой авторский принцип — это исцеление через боль. Главная тема этой истории — не тьма, а поиск света внутри нее.

Очень рада, что история вас заинтересовала! Спасибо, что нашли время!

Написалa комментарий к произведению Смеющаяся Река

Прочитала первую главу и сразу же пишу свои впечатления. Мне понравилась атмосфера, где повседневность соседствует с древней магией духов и шаманов. События происходят рядом с Финским заливом и Санкт-Петербургом - для меня это ценно вдвойне.

Автору удалось с первых страниц обозначить острую дилемму героини — желание следовать своему призванию наперекор давлению семьи и традиций.

Этот конфликт создает отличную динамику и мгновенно вызывает симпатию к персонажу. Легкий стиль, цепляющий сюжет и яркие кинематографичные описания вовлекают в историю с первых же строк. 

Чувствуется, что это — надежное чтение для тех, кто хочет отдохнуть с книгой о духах, шаманах и личном выборе.

Написалa комментарий к посту Марафон чтения по главам "Шаг за шагом"

Здравствуйте, Людмила! Большое спасибо за предложение, я с большим удовольствием соглашаюсь на взаимный обмен. Мне очень импонирует тематика вашего цикла — фолк-хоррор и мифология, это невероятно богатая почва для историй. Я с нетерпением начну знакомство с Водяным Змеем! И конкретно со Смеющейся Рекой.

Написалa комментарий к посту Без бахил нельзя — 2

Ох, обнимаю. Мне пять дней назад делали операцию. Но зато на выходные отпустили домой из больницы, хотя я как бы там до среды. Самые тяжелые - день перед и сам день операции. Еще, конечно, и от операции зависит. Желаю вам удачной операции и быстрого и легкого восстановления.

Написалa комментарий к гостевой книге пользователя Линь Вэй

Спасибо. Очень приятно 😊 . Я  пока только начинаю осваиваться, но уже вижу, что здесь много всего интересного. И активности и конкурсы, а не просто чтение или публикация книг. Обратила внимание на ваши рецензии. Впечатлилась.

Написалa комментарий к посту Марафон чтения по главам "Шаг за шагом"

Добрый день, коллеги!

Ищу партнёров для взаимного чтения и обмена подробной обратной связью.

Мой роман: «Путь Принятия Тени»
https://author.today/work/499183

Аннотация:
Тёмное фэнтези и психологическая драма о трёх травмированных душах, вынужденных делить одно тело.

Одно тело на троих. Линь Юй, Хань Фэн и Сюэ Лэн. Сердце, меч и тень.
Линь Юй должен был умереть. Хань Фэн — обрести покой. Сюэ Лэн — навеки остаться в клинке. Но отчаянная сделка сплела их судьбы в один тугой узел.
Их вынужденное соседство — это битва воли, боль предательства и единственный шанс на спасение.
Смогут ли жертвенный свет, яростный долг и ядовитая тьма не просто выжить, а принять тьму друг в друге, чтобы построить новое будущее?

Что я предлагаю:

Взаимное чтение вашего произведения (предпочтительно в жанрах тёмное фэнтези, психологическая драма, ангст, сложные отношения).

Подробный отзыв на первую главу (чтобы понять, попали ли мы друг другу по стилю) и честную обратную связь по мере чтения.

На данный момент опубликовано 3 главы (2.67 а.л.). Публикация идет по графику – новая глава каждые 3 дня.

Что я ищу:
Мне особенно ценна обратная связь на психологическую достоверность героев, развитие их отношений и общую атмосферу. В ответ готова дать такой же глубокий и внимательный разбор по вашей работе.

Буду рада найти единомышленников, для которых важна не только магия, но и души персонажей.

Написалa комментарий к посту Осенняя депрессия на АТ?

Ох, нет. Наоборот, как я начала летом писать, так пик активности продолжается. Правда сейчас, когда основной текст написан, я в некоторой растерянности. Остается углублять мир, писать экстры. И, самое непонятное, - заниматься маркетингом (или как это правильно называется, когда надо книгу где-то размещать и пытаться показать людям). Но никакой осенней хандры.

Написалa комментарий к гостевой книге пользователя Линь Вэй

Спасибо вам. Это очень мотивирует. Если вам понравится мой стиль — буду рада обсудить творчество. А я с удовольствием посмотрю Вашу работу!

Написалa комментарий к произведению Путь Принятия Тени. Том 1

Большое-большое спасибо за такой теплый отзыв и за ваше сердечко! 🥰

Очень рада, что начало и продолжение вам зашли. 

Для автора нет большей награды, чем читать такие слова.

Стараюсь не подводить — впереди героев ждет много испытаний, неожиданных поворотов и, конечно, медленное, но верное сближение. Обещаю, будет интересно!

Спасибо, что вы со мной и нашими героями!

Наверх Вниз