Написал комментарий к произведению Двойник короля 17
Привет! Имя монгола-охотника вначале было написано правильно Жалсан, а потом его написали не правильно Жаслан... исправьте, пожалуйста... и имя Батом, такого имени нет... есть Бато (правильнее Бата) или Батор... имя монголки шаманки правильное... просто я бурят и мы родственные нации... :) Спасибо! :)
Кстати Алтантуяа перевод Алтан - золото, туяа - луч... Золотой луч... :) Бата - крепкий, сильный, Батор - богатырь... Жалсан, по бурятской версии, Горный олень или дикая лощина (кому как нравится)
и на последок порылся в инете... Жаслан, такое имя есть у казахов... переводится как молодой лев... :)
Написал комментарий к произведению Назад в СССР: Классный руководитель
Всем привет! Купил сразу весь цикл.... надеюсь не прогадал... все равно буду читать до конца... :) зато дешевле так... :)