9
3 062

Заходил(-a)

Написал(-a) комментарий к произведению [НЕ] боевая единица

День добрый Автор, в главе 10 по аспину вели огонь из ПЗРК, Переносной зенитный ракетный комплекс (ПЗРК) — это зенитная ракетная система, которая предназначена для ведения огня исключительно по воздушным целям, как по системе наведения так и по малой боевой части. Возможно автору в данном случае надо использовать ПТРК противотанковый ракетный комплекс с ПТУРом (Противотанковая управляемая ракета) или РПГ (Ручной противотанковый гранатомёт)

Написал(-a) комментарий к произведению Когда завыл шторм.

" В обязанности штурмана входит: стоять у штурвала, знать локации..." может знать лоции? Локации - нет такого морского термина.

Машинное отделение на фрегате??? ну на хер, чур меня чур, я пошел отсюда!

Написал(-a) комментарий к произведению Черные ножи

вот за боевые мехи , я бы двумя руками голосовал

Я танкист, и такие баги в тексте просто режут восприятие, хотя и дальше видно не профи пишет... :(, могу помочь в редактировании...



!

Написал(-a) комментарий к произведению Путь Чжао

Страница - Шаг второй, цитата: "Ближайший элеватор находился в конце улицы". "Элеватор" — это транспортёр для подъёма сыпучих грузов. Я так думаю автор имел ввиду "Эскала́тор"  — подъёмно-транспортная машина в виде наклонённой на 30—35° к горизонту лестницы с движущимися ступенями для перемещения людей с одного уровня на другой.  Нет?

Написал(-a) комментарий к произведению Предел выживания

показать комментарий

Написал(-a) комментарий к произведению Книга 1: Буря стремлений

Очень напрягает, бессистемная смена повествования,то от первого лица, то от третьего, иногда за один абзац три раза смена лица, постоянно ловишь себя на мысли, что автор не определился от какого лица писать или просто забывает с кого начинал :)

Написал(-a) комментарий к произведению Сила крови

Автор, с большим уважением к вам, вы пишите, что главный герой находится на танкере и цитирую вас «Внизу находился гигантский грузовой трюм, полностью заполненный морскими контейнерами»

Для уточнения: Та́нкер — грузовое самоходное судно, предназначенное для перевозки наливных грузов. Наиболее распространены танкеры для перевозки нефти и нефтепродуктов, сжиженного природного газа (СПГ) и продукции химической промышленности. Существуют специализированные танкеры для перевозки других жидких грузов, в том числе пищевых продуктов, например вина или питьевой воды). 

Т.е. танкер это судно относящееся к типу наливных судов, а перевозками контейнеров и других товаров, которые как вы пишите легко сбыть в портах, занимаются сухогрузы имеющие собственную классификацию (контейнеровозы, балкеры и т.п.).

Автор, без обид, поправляю исключительно из любви к искусству  😎 .

Написал(-a) комментарий к произведению Партизан. Защитник Государства

Блять, думал нормальная книга, нет же и сюда Украину приплели, походу ко всем соседям только кацапы лезут, но при этом сами спят и видят, чтоб к ним, кто нибудь залез! Автор, а более качественнее задумки, ни как?

Написал(-a) комментарий к произведению Пробоина 1: Магия вето

Александр, интересно и настолько по другому, что я читал и ловил себя на мысли ну совсем другой человек пишет, не тот стиль, будем следить за развитием героя! ✌  

Написал(-a) комментарий к произведению Бродяга

Автор опять без обид, резануло глаз, но "принять к сведению" а не "к сведенью" т.к. данное слово является производным от слова "сведение" 🙂 

Написал(-a) комментарий к произведению Сам себе клан

«Никто не разрабатывал боевые коктейли для пенсионеров» - автор, с формулировкой точно не в тему, какие князья и пенсионеры? и вообще пенсионная система и бояръаниме?, как то слух режет :)

Написал(-a) комментарий к произведению Сам себе клан

Пока все неплохо, но возможно Влад профессионал и не владеющий терминами, но правильнее называть: винтовка с оптическим прицелом, а не со снайперским. Хотя наверно для художественного вымысла, тоже имеет право на жизнь 😉 

Наверх Вниз