5 280
28 893

Заходил

Написал комментарий к произведению Поттер на выбывание

если перевести дословно, то это и будет значить "японский язык".

мы же не называем английский язык "инглишем" обычно.

а англичане не называют русский язык "russkiy yazyik".

зато японцы это зовут как "эйго" и "росияго" (анг. и русский соответственно).

поэтому разумно таки применять разумные наименования. ИМХО.

Написал комментарий к произведению Поттер на выбывание

*日本語 [нихонго] — язык японцев и фактически государственный язык Японии.
самое необычное пояснение термина "японский язык", которое я встречал в жизни! :)

Написал комментарий к произведению Хроники реалий / Том 7

Ну, в результате я это читал, плача кровавыми слезами от текста. :(

Реально, удовольствие от книги убивается наполовину.

"Попытавшись ударить меня по диагонали, я ушла от удара, и зашла ему в спину, срезав часть крыла".

Что?! О чем это?! Я ушла от удара, попытавшись ударить меня?! это как?

И такого рода ребусы - чуть ли не в каждом абзаце. :( Вот серьезно - много ли остается удовольствия после таких расшифровок?

В первых книгах было лучше, под конец просто весь русский язык кончился. :(

А сюжет - да, хорош.

Написал комментарий к произведению Хроники реалий / Том 7

Автор, ты такой молодец!.. Но блин, как же плохо с русским языком. :( Деепричастные обороты и несогласованные предложения очень портят дело. Пожалуйста, найди редактора, пусть выправит тексты...

Наверх Вниз