
Написал комментарий к произведению Поттер на выбывание
если перевести дословно, то это и будет значить "японский язык".
мы же не называем английский язык "инглишем" обычно.
а англичане не называют русский язык "russkiy yazyik".
зато японцы это зовут как "эйго" и "росияго" (анг. и русский соответственно).
поэтому разумно таки применять разумные наименования. ИМХО.
Написал комментарий к произведению Поттер на выбывание
Хорошо, если Вы так видите, то пусть так и будет.
Автор всегда прав. Когда он неправ - это читатель не туда зашёл. :)