3 565
43 386
77 084
112 150

Заходил

Написал комментарий к произведению Чудовищная алхимия. Том 1

Честно говоря, хотел поначалу отмахнуться от вашего комментария, так как при его поверхностном анализе лично у меня выходила не то что бессмыслица, но точно вкусовщина. Вы привыкли читать одно — тут вам выдают совсем другое. Результат — недовольство. Вроде бы всё понятно. Однако какой-то зуд (пониже спины :) ) всё же не дал мне этого сделать.

Давайте тогда разберёмся, где вы спотыкнулись.



1. «Простенький, однообразный слог.»

Долго не мог сообразить, где он простенький. Но, кажется, понял. 

Как я понял, вам не понравились: стилистические прыжки (из-за нарушения фокуса повествования, который ведётся в третьем лице с фокусом на Зефира, и инфодампа в стиле «Было общеизвестно»), а также лексическое однообразие (из-за частого использования одних и тех же связок и сравнений).

Да, признаю, в тексте есть шероховатости, которые нужно править. Об этом ниже.

2. «Прямая речь от повествования ничем не отличаются. Речь персонажей ничем не отличается.»

В книге используется приём «третьего лица с ограниченным фокусом» (фокусом на Зефира). То есть автор (я) даёт мнение/описание не всеведущего рассказчика, а версию, окрашенную мыслями, опытом и переживаниями главного героя. Это литературный приём, служащий для глубокого вживания в персонажа даже при отсутствии текста от первого лица.

И насколько я понял, спотыкнулись вы именно в местах, где этот фокус смещается, и в инфодампах в стиле «Было общеизвестно». К примеру, в разговоре с той же Варной. Этих мест не очень много — при вычитке я, к сожалению, не уследил. Но они есть, и в вашем случае испортили всё представление о книге.

Здесь вы правы (если я не ошибся с трактовкой и анализом сути комментария), и это действительно стилистическая ошибка. Руки у меня, наверное, нескоро дойдут до правки, к сожалению.

3. «Циклично используются одни и те же слова и механики, вроде: буквально, словно, однако, абсолютно, тот же самый и так далее. Причём, одни и те же конструкции по нескольку раз используются последовательно и многие из них смысловой нагрузки не несут.»

Эти слова/конструкции служат для плавности переходов между предложениями. Они часто не несут смысловой нагрузки, но служат для того, чтобы плавно перевести читателя на следующую строку.

Спотыкнулись вы, скорее всего, не на них (потому что вряд ли бы стали читать текст в стиле: «Он пролез. Он выбрался. Он упал.»), а на их однообразии в моём тексте.

По моему мнению, без этих конструкций писать вообще нельзя. Я же не инструкцию к дрели делаю. Тем не менее, согласен, что их можно и нужно разнообразить. Однако это тоже проблема вычитки, к сожалению, к которой я не скоро вернусь.

4. «Подлежащее и сказуемое и другие созависимые пары разбросаны в предложениях не понятным образом, выбивающимся из основного паттерна.»

Это у меня стиль такой. Я понимаю, что иногда читателю приходится держать многое в голове. Но тут уже чистая вкусовщина. Как я уже писал выше, предложения в стиле: «Он пришёл. Он сел. Он подкрался.» — не для меня.

5. «Желаю автору поскорее набраться опыта, так как он пишет в интересных мне жанрах.»

Опыт — дело наживное. А вообще хотел поблагодарить вас за конструктивный комментарий.



Написал комментарий к произведению Чудовищная алхимия. Том 1

Вопросы вы задаёте сложные, но давайте по порядку )

У приключений главного героя будет логическое завершение. Я не собираюсь бросать своё детище, пока не раскрою главную интригу.

Объём несколько разросся по мере написания, так что планируется 7, а возможно, и 8 книг.

Перерывы между выходами книг составляют около месяца. Пишу я не то чтобы медленно, но до рекордов местных "стахановцев" мне не дотянуть )

Написал комментарий к произведению Чудовищная алхимия. Том 5

Шринкфляция добралась и до книг АТ, причем уже очень давно ))

А касательно "томов", то это просто структурное разграничение приключений ГГ и его банды. Вместо тома могла быть "книга" или "часть", просто так совпало. 

Написал комментарий к произведению Чудовищная алхимия. Том 4

Теоретически, да. Если, конечно, новые поселенцы, к примеру, не боятся нового ушастого сожителя у себя в голове. Но на практике, у меня не зря стоит в примечаниях к первой книге "апокалипсис", а количество зон со временем будет только увеличиваться.
 

Написал комментарий к произведению Чудовищная алхимия. Том 4

Нет, это сообщение было актуально во время выкладки четвертой книги. Открепил, чтобы не вводило людей в заблуждение.

Ps: касательно проды, то думаю в начале сентября буду выкладывать.

Написал комментарий к посту Субботняя Трибуна - 21 июня

Книга: Чудовищная алхимия - Борис Фёдорович Тролль. 

Жанр: Роман / Фэнтези, Боевое фэнтези, Юмористическое фэнтези, 10,86 а.л., завершен. 4 тома. 

Ссылка: https://author.today/work/390358

Встречайте команду отчаянных друзей-авантюристов: Зефир — проснулся в туннеле под горой голым и ничего не помнящим, Леопольд — алчный бродяга, который любит всё блестящее, и Брут — похотливый енот со странными фетишами.

Вместе они должны выполнить героическую миссию — накопить на собственное жильё в мире магического апокалипсиса, где зайцы едят мозги и ездят в черепушках медведей, хомяки отрастили себе паучьи лапы из спины, а летающие твари, напоминающие кабачки, вызывают моментальное ожирение.

Вот только мир вокруг не так прост, да и у самих героев есть мрачные тайны...

Пока парни спокойно удалялись от дамочек, одна из которых была настолько стервозной и так лихо плевалась ядом, словно сама являлась крокозмеюкой, позади негромко бабахнуло. Видимо, идея не сработала: взрыв должен был быть гораздо мощнее и разогнать ящериц, тем самым помочь девчонкам в беде. Но план провалился, а лезть в драку с тремя десятками ядовитых монстров, способных прикончить одним попаданием, Зефир не горел желанием. Да, та пепельноволосая ему сильно понравилась, однако умирать за неё он не собирался.
– Не вышло, – прозвучал немного расстроенный голос товарища, а когда чернявый хотел еще что-то добавить к сказанному, позади неожиданно раздался сильнейший взрыв. Звук был такой, будто гора упала с небес, а невдалеке от парней вверх вознесся огромный гриб огня, сопровождаемый ураганным вихрем.
Первое удивление прошло быстро, и молодые люди моментально пригнулись к земле из-за ветра, грозившего унести их в далекие дали. И только через пяток секунд все пошло на спад, а очумелый и все еще оглушенный Леопольд повернулся к Зефиру и прокричал:
– Мы их там не прибили случаем?
– А мне почем знать? – нервно огрызнулся товарищ.
Обернувшись, командир смотрел, как оседает облако поднятой пыли, и через пару мгновений, совладав с бурей эмоций, произнес:
– Извини. Пойдем проверим что ли.
Слова Зефира прозвучали виновато. Ведь это действительно был его план, в котором убийство понравившейся ему девушки абсолютно точно не значилось. Но вышло, как вышло, а молодой человек только что самолично подорвал свой романтический интерес вместе с ее подругой.
Вернувшись на лысый холм, с которого сдуло всю растительность, Зефир смотрел на то, что натворил, и ужасался. Все ранее заросшее поле теперь представляло собой запёкшуюся пустыню, посреди которой стояли черные от копоти булыжники. Девчонок нигде не было видно, а дымящиеся и подкопченные ящерицы валялись по округе, не подавая признаков жизни.
– Во дела, – раздался голос чернявого, а рядом присвистнул енот.
Меж тем командир отряда молчал, переваривая увиденное. Обычно парни в его возрасте мечтают завалить двух красавиц, и некоторым это даже удается, но не таким же образом?! Невнятно простонав, молодой человек выронил оружие и схватился за волосы...

Написал комментарий к произведению Чудовищная алхимия. Том 1

Метатели ядра (профессионалы) бросают снаряды весом 7 кг на расстояние до 23 метров. Это обычные тренированные люди. Однако в книге описывается фэнтезийный мир, где главный герой — не просто человек. Прочитайте дальше — и поймёте, о чём я говорю. 

Написал комментарий к посту Что дальше или Чудовищная алхимия. Том 4

Благодарю) 

Реклама на такой дешевый продукт, как электронные книги, очень дорогая и редко нормально отбивается. Вы, кстати, поэтому так часто видите тридцатитомники от многих авторов. Они бы рады что-то другое писать, но рынок диктует свое ))

Ps: я работаю в этом направлении. Похотливого енота нужно нести в массы ))

Написал комментарий к рецензии Рецензия на роман «Чудовищная алхимия. Том 1» — Борис Фёдорович Тролль

Как заинтересованное лицо, категорически не согласен! ))

Достаточно сравнить количество песцов, хомяков, котов, жаб, волков и драконов с енотами в литературе — и всё встанет на свои места ))

Наверх Вниз