
Написал(-a) комментарий к посту Эротика и романтика
Лучше бы о(б)судили вьюношей в кроссовках в качестве обуви к строгому костюму.
Заходил(-a)
Лучше бы о(б)судили вьюношей в кроссовках в качестве обуви к строгому костюму.
Читаю эту книгу очень медленно и неспешно (примерно по главе в неделю). С литературно-стилистической точки зрения никаких претензий нет. Можно сказать, наслаждаюсь слогом и стилем.
А вот отношение к главному герою, по сравнению с первой главой, поменялось. Вначале было просто интересно. Затем героя стало даже немножко жалко. А теперь всё время ожидаю, что реальность повернётся к шевалье неприглядной стороной. И окончится всё происходящее весьма печально. А ведь – что закономерно – герой окажется сам виноват в своих проблемах и бедах. И теперь его даже не жалко, а просто хочется, чтобы всё закончилось хотя бы и ужасным, но безальтернативным финалом. Просто чтобы герой уже перестал страдать и мучиться.
Благодарю ещё раз за приятную и содержательную беседу.
По прямой 572 км.
По карте расстояние напрямую – действительно – пятьсот семьдесят с хвостиком, но Гугл даёт протяжённость самой короткой из существовавших дорог в 750 километров.
Благодарю ещё раз за подробный и обстоятельный ответ.
Будем считать, что Вы меня убедили. (Хотя, к сожалению, не сразу в тексте книги, а путём подробных обсуждений в комментариях.)
***
P.S. Указанный в тексте диапазон (почти 800 км, почти двое суток) как раз лежит на границе между реально достоверными фактами жизни и безудержным авторским вымыслом. Вот это-то меня и смутило.
Благодарю за ответ.
Есть несколько принципиальных соображений.
Максимальная скорость лошади 45 км/ч...
И эту скорость животное может держать непродолжительное время, а потом выходит из строя.
Среднесуточная скорость движения кавалерийских отрядов составляла около 20–25 км/ч с условием периодических остановок, отдыха и кормления. Вычитаем период тёмного времени. И приходим к выводу, что 360–400 км в сутки можно одолеть, только используя подменный (одвуконь, троеконно и т.д.) или сменный (почтовые, ямские станции со сменой лошадей) подвижный состав. Либо к концу дистанции животное выходит из строя.
Ничего похожего в тексте нет.
...д'Артаньян, ... добирается от Ла-Манша до Парижа (всего!) за 12 часов. 290 км.
Средняя скорость движения – 24 км/ч. Вполне реальные показатели. Причём двигался всего он в течение полусуток и то – не помню точно – лошадь пришлось то ли поменять, то ли бросить.
Хотя – если скакун у героя волшебный и предварительно напоен магическим зельем – двое (и даже больше) суток подобного движения животное может выдержать.
***
P.S. Внимательно перечитал четвертую главу:
...как бешеный скакал уже второй день...
Получается, через 36 часов движения конным ходом был уже в окрестностях Марселя.
732 км, если точно
Расстояние указано по прямой. По разным дорогам даёт диапазон от 759 до 1016 километров. Теоретически достижимо, если двигаться непрерывно без сна, без отдыха и без остановок (в том числе – и ночью).
Практически – как у читателя – у меня возникают очень большие сомнения в такой возможности.
***
Прошу не воспринимать мой комментарий как какую-то попытку докопаться к малозначимые деталям. Просто это эпизод меня зацепил при чтении и заставил взять калькулятор и залезть в справочники, энциклопедии и атласы карт.
На художественную ценность текста он совершенно не влияет, но меня как читателя заставил отвергнуть достоверность описываемого.
Интересно, как лошадиным ходом можно одолеть 800 километров за двое суток?
Тогда понятно.
А Минц из этой же главы – это который академик у Булычёва?
К главе 3.
...устаревший и ... исчезнувший ЖК-монитор...
Вроде же наоборот – плазма проиграла в экономическом соревновании панелям на жидких кристаллах?
Для Среднего царства – несомненно. Есть материально-исторические подтверждения на любой вкус и цвет.
Для Древнего царства – ни скелетов (раскопанных археологами), ни изображений (на дошедших до нашего времени материалах и сооружениях).
О, какой хороший исторический анализ!
Совсем не так, как у некоторых авторов, у которых верблюды и лошади уже существуют в Древнем царстве.
Кот в византийском доспехе – самый лучший!
И что мешает нынешнему СП СПб вступить в СПР на правах коллективной организации (если есть такое желание)?
Очень интересная дискуссия.
В советское время СП Ленинграда был простым региональным отделением СП СССР? Или по факту наблюдалась более сложная организационная структура?
Спасибо!
А есть ещё другие рассказы по миру Чистякова В.Ю. «Несносная Херткеррент»?
Потому что по СИ помню, что у Вас обычно выложено по несколько произведений по мотивам понравившихся циклов и авторов.
А тут и сам цикл назван «Произведения вне цикла», и беглый поиск по ленте рассказов влево-вправо ничего с метками/тэгами «Чистяков/Херткеррент» не нашёл (возможно, был не слишком внимателен).
Спасибо за подробную информацию. Весьма интересная система. Но, с точки зрения оружейного дела, не совсем практичная.
Красивые девушки.
Эльфийка – лучше всех!
А выстрел как – поочерёдно из каждого ствола или два гнезда барабана одновременно становятся против двух стволов (залп двумя пулями сразу)?
...двуствольный карманный револьвер с одинарным барабаном...
И два ствола на противоположных концах барабана (на двенадцать и шесть часов)?
...двуствольный револьверчик ужасающего калибра...
Имеется в виду переломный казнозарядный карманный двуствольный пистолет (типа «Дерринджер») или действительно – двуствольный карманный револьвер с двойным барабаном?
Вам спасибо!
Благодарю автора рецензии (за, собственно, саму рецензию) и Льва Фёдоровича (за достойный фанфик на хорошего автора).
Из-за этого текста решил вернуться к прочтению оригинального цикла (несмотря на все его литературно-художественные недостатки).
Вот, например, «Марина Саргон».
По внутренней хронологии стоит в конце эпопеи (главная героиня – уже взрослая женщина). По времени написания – одна из первых книг автора (малый писательский опыт заметно чувствуется).
Очень интересно, но совершенно не литературно.
Хорошая рецензия на Владимира Чистякова есть у Александра Задолбацкого.
Вот, собственно:
Если строго формально, то – это несоответствие критериям написания и оформления литературного художественного текста (как пример: несогласованность подлежащих по лицам, а сказуемых – по временам; частично – не вполне правильная пунктуация, путающая смысл высказываний). Если более образно, то у меня при чтении Чистякова возникал диссонанс (иногда даже жуткий) между содержанием текста и формой его подачи. Как будто человек хочет высказать умную, оригинальную и интересную мысль, но не умеет или не знает, как правильно её подать и оформить.
То есть приходится закапываться в глубинные смыслы и пытаться догадываться, что на самом деле имел в виду автор, высказав свою мысль вот таким замысловатым (не вполне литературным) образом. Стараться увидеть не то, что формально записано на бумаге, а то, что именно хотел донести автор до читателя.
Это сложно, это трудно, к этому нужно привыкнуть. Но, более-менее разобравшись с общим направлением мыслей автора и привыкнув к его не вполне правильным формам изложения текста, начинаешь испытывать истинные чувства наслаждения от развития сюжета и приключения героев.
У Вас же форма подачи текста отличается лишь не вполне привычной для массового читателя стилистикой, а не нарушением литературных канонных норм.
Очень своеобразный стиль изложения материала у оригинального автора (Чистякова). Слишком далеко от литературных норм. Не могу сказать, что это плохо. Но понравится далеко не всякому читающему человеку.
Я при чтении одновременно и наслаждался раскрываемым миром и описываемыми героями, и возмущался формой подачи этого мира читателям.
Но мысли и эмоции текст автора порождал в бурном количестве. Это да!
Оказывается, давно читал эту серию и даже застрял на каком-то очередном томе.
Сюжет интересный, книга хорошая, но вот форма донесения материала до читателей иногда выводит из себя. Своеобразный – не вполне литературно-канонный – авторский стиль. К такому нужно привыкнуть и перетерпеть. И тогда погружение в мир доставит истинное удовольствие.
Если терзают подобные сомнения, то лучше отложить выкладку на другое время.
И опять, в конце концов, получается выбор между благом личным и общественным.
С другой стороны, у осторожного и законопослушного труса больше шансов (при прочих равных условиях) пережить длительный военный конфликт, чем у отчаянного и наглого храбреца.
Подобных ему и во время Великой Отечественной войны много было...
...не уверен я, что выберу деревню Крюково...
Несколько двусмысленно получается:
не уверен автор заметки, что он сам (автор) выберет судьбу младшего лейтенанта под деревней Крюково
или
не уверен автор заметки, что персонаж по кличке «Александр» выберет судьбу младшего лейтенанта под деревней Крюково (и это описывает словами персонажа от первого лица)?
На правой картинке отчётливее видны эльфийские признаки.
А на левой персонажи больше смахивают на полукровок или даже на квартеронок.
«Каждой книге – своё место и своё время».
(Не помню, кто.)
Нет, Мышыка всё же почитаю...
Но не сейчас...
И вот даже не понятно: то ли срочно бежать читать, то ли ну его подальше – и близко не подходить.
...что за сила их сюда оправила...
«Оправила» или всё же «отправила»?
Спасибо за Ваше внимание, уделённое тексту, и за тёплые пожелания!
С продолжением сложно.
Надеюсь у МУЛа все хорошо?
Вечером почистите огурец...
И съешьте его на ночь.
У нормальных авторов воздух откачивают (или, наоборот, что-то другое закачивают) только в отсеки, граничащие с внешней оболочкой.
В первом приближении, получается что-то вроде противоторпедной защиты времён Второй мировой.
Из-за наивного поведения во время общения с Алекс и другими красавицами.
...компьютер выключается ... а система загружается...
Что-то не так в этом предложении с приставками:
либо «включается»,
либо «выгружается».
(Глава 2)
... на де рождения ...
Иногда вот что-то совсем непонятное в тексте как попадётся...
Второй вариант получше.
Но всё равно – взгляд слишком серьёзный, а не наивно-недоумевающий (как следует из описания персонажа).
На мой взгляд, слишком взрослый и солидный на картинке по сравнению с описанием в тексте.
Очень интересные русские были в те годы!
Как раз на момент княжения Олега русы ещё не славяне (хотя многие активно и ассимилируются). А вот Святослав уже был вполне ославянившимся русом, которого с большой долей уверенности можно именовать «первым русским князем» (в близком к современному значению слова «русский»). Поэтому (несмотря на возможные варяжские корни) и имя у него славянское (что вы активно пытаетесь отрицать, не приводя убедительных аргументов в пользу подобной точки зрения).
Кстати, «Веремуд» и «Стемид», по мнению большинства историков, – это славянские имена в греческой огласовке.
Посольство из варягов (это профессиональное занятие, а не этническая принадлежность) состояло из наёмников из Скандинавии, русов (родственников Рюрика в широком смысле) и славян Восточноевропейской равнины. Все выше перечисленные состояли на службе у верховного князя, управлявшего землями Рюрика (будущая Русь как государство). Сам Олег назван родственником и соплеменником Рюрика.
Изображение персонажа или глава с этим названием?
Это я погорячился... На эмоциях.
Начал тут Борис Батыршина читать – «День космонавтики». Ведь могут же люди замечательно писать книги! Хотят и умеют.
И вот на контрасте накатило.
Дочитывал «Стервятников», сжав «силу воли» в кулак. Ведь как можно так испортить более-менее стандартный сюжет по Содружеству совершенно неприемлемой формой подачи текста?
И хотя формулировка моей позиции по поводу рецензируемой книги не вполне нейтральна (если не сказать жёстче), но от вложенного в её содержание посыла не отказываюсь – текст по совокупности признаков гораздо ниже общего уровня книг по Содружеству.
Написал(-a) комментарий к рецензии Рецензия на роман «Конец иллюзий. Хроника I» — Макс Исаев
Вроде бы и такая не слишком хвалебная рецензия – наводящая на мысль, что исследуемый текст явно не особо выдающихся достоинств. Но всё же заинтересовала. И, при наличии свободного времени, постараюсь ознакомиться и составить собственное мнение.