Написал(-a) комментарий к посту Иоганн Вольфганг фон Гёте. Арфист (перевод)
Это Ваш перевод? Супер!
Каждый раз убеждаюсь, что Русский - самый многогранный Язык.
Сколько Переводов у этого Стихотворения - столько и Смыслов.
Заходил(-a)
Это Ваш перевод? Супер!
Каждый раз убеждаюсь, что Русский - самый многогранный Язык.
Сколько Переводов у этого Стихотворения - столько и Смыслов.
50 оттенков желто-серого!
Очень спокойное настроение, сонное)))

По ходу, Кот тоже Полярный)))
Жесть...
Несправедливо...
Ну да, пародия)))
Ударная Пародия!
Прикольно))) Спасибо, Варис!
У нас, оказывается, не все так плохо)))
Кстати, да - тоже хотела бы осветлить свой ряд Обложек)))
С Нового года даже название не могу поменять - на старой Обложке старое Название, а новую светлую Обложку с новым Названием не сохранить - "Вы слишком часто меняли". Хотя я только пыталась...
Супер))) Спасибо за Настойчивость!
Фотиния, и к Вам подписалась)))
Данил, подписалась))) 12я по счету)))
Сможете отзеркалить? - Елена Чижова с 2мя книгами)))
Философия)))

Поздравляю с Увиденным))) Это действительно круто!
С НейроСетями - это подвиг с Вашей стороны))) Я пыталась добиться от них истинной картины Звездного Неба на Гекторе. Рисуют все (!!!) Юпитер на пол-неба. Спрашиваю, как на расстоянии в 5 а.е. может быть такой гигантский размер? Ой, - говорят, - а так все рисуют. Признают ошибку - и снова то же самое. И по кругу. Не добилась я Юпитера-звездочки)))
Супер!!!
Мощный Разворот и яркое Построение неведомого Мира.
Поздравляю с чудесной Книгой!
Глеб, Вы потрясающий Визуалист необычных Миров.
Восхищена. 
Великолепная Работа.
Очень, очень мощная Реальность!
Штраф можно опротестовать.
А Плашку - уже не снимешь.
Печатать без Плашки. А дальше - пусть кто-то доказывает ее необходимость.
"А судьи - кто?" (чья-то цитата).
Как Вы могли бы отстоять свою "бесплашевость", если на каждом уровне доказывания стоят "перестраховщики за свою попу"? Наверное, остается только одно - Своя Типография.
Надо будет подумать об этой Штуке...
Я не спорю. Замечательно, что все условия соблюдены.
Моя фраза о "перепутанных" относится к сочетанию нескольких конкурсных условий в одном Рассказе. Кто-то (совершенно не помню, кто из конкурсантов) отметил, что вместо заданного условия отработал одно, а потом уже вносил нужное. Если это не Вы, извините за порочащее Вас подозрение.
Немножко не согласна с Вами, Анастасия, про "не хорошо" на Дуолинговые Упражнения. Там доводится до автоматизма, я два года занималась по полчаса каждый вечер. Теперь уже пять лет по часу занимаюсь - опять же каждый вечер. По-моему, с 2018 года. Знаю только одно - я Немецкий действительно знаю)))
Нет, он мне просто дает пошаговую Теорию и Упражнения. Хвалит и ставит Оценки)))
Жаль)))
Спасибо, Кирилл))) Очень переживаю, что же в нем нашли на Конкурсе?
Или не нашли...
Написал(-a) комментарий к посту Пронеслась
Поздравляю Вас и с Выигрышем Василисы и с Вашей достойнейшей энергичной Деятельностью)))