1 152
12 125
125
2 675

Заходил

Написал комментарий к произведению Rebirth: Fire Bird

"Скоро... скоро Император покинет передовые позиции. И он должен оставить приемника."

"Приемник отца должен быть честен не только со всеми, но и с самим собой"

"Преемник". А приемник - это про радио.

Написал комментарий к посту Неудачные дубли и дичь от ИИ - 10

Кстати, картинка с омоновцем в шинели отличная получилась, даже к себе в коллекцию утащил. Мужика в бабушкиной шали вполне можно счесть за мужика в капюшоне и шарфе, а в остальном - отличная картинка постапокалиптики в альтернативной реальности.

Написал комментарий к произведению Зарисовки

В игре. RWBY: Grimm Eclipse называется. Сам не играл, да и, кажется, это онлайн-кооператив невысокого качества, но в Стиме есть и даже доступно в России.

Написал комментарий к произведению Перековка. Малый Орден

Дорим облизал губы и толкнул ко мне мыслеречь:

— Всего лишь Второго, старший. (к)

Я хмыкнул и ответил так же:

— Такого способа не существует во всей Империи. Возможно, Древние обладали способом, но теперь вместо лучших Павильонов Здоровья только песок пустошей, а к хорошим Павильонам Здоровья идущих семьи Кавиот не пускают, считая за слуг. (к)

— Я понял вас, старший, (к) — склонился передо мной Дорим в поклоне. — Я благодарен вам за излечение наших талантов и за возможность, что вы дали моему сыну. Прошу, давайте перейдём в другое место, более подходящее такому дорогому гостю, и продолжим разговор. (к)

Что за "(к)"?

Написал комментарий к произведению Перековка. Малый Орден

Можно считать, что с нетерпением я справился успешно и небольшое испытание преодолел успешно.

Одно "успешно" лишнее. Я бы убрал первое.

Восприятием я и раньше и сейчас не ощущал ни его, ни остальных двоих, потому что его комнату заполняли десятки формаций.

Перед второй "и" нужна запятая.

Написал комментарий к произведению Локи

Я, кстати, туда заглядываю. Интересно посмотреть на реакцию американцев. Им даже вроде заходит, хоть и не всё. Очень интересно, что будет, когда перевод дойдёт до шуток над Майлзом.

Написал комментарий к произведению Перековка. Малый Орден

Я покачал головой. Это просто подарок какой-то. Поневоле заподозришь, что-либо Небо пристально смотрит на нас, либо кто-то из тайных лазутчиков Ордена пробрался в палатку к этому Санмеду и подлил ему что-то в питьё.

"что либо Небо"

Написал комментарий к произведению Перековка. Малый Орден

10 глава:

Это сначала некоторые вещи кажутся лишними и неприятными, хочется, чтобы их никогда не случалось, а вот потом, спустя годы, они выглядят совсем по-другому. Иногда, как-то, без чего ничего бы не получилось и не сложилось бы. Как-то, что было на самом деле не проблемой, а Ключом, открывшим мне путь.

"Как то" здесь в обоих случаях должно быть написано раздельно, а не через дефис. После "Иногда" - не запятая, а тире.

Он талантливый артефактор с уникальным взглядом на суть вещей. Некоторые его задумки отлично лягут на подобное оружие.

Меня же зацепила фраза про талантливого начертателя, и я

"Фраза про талантливого артефактора"?

Написал комментарий к произведению Перековка. Малый Орден

"А я принялся крутить Водоворот у костра, метавшегося от резкого порывистого ветра. Ветер то налетал, то стихал, но, в отличие от него, я действовал плавно, неспешно, чтобы не взбудоражить всю округу."

"И это ещё Второй пояс. Если я когда-нибудь решу навестить Первый и заглянуть к Гуниру и Зимиону, то мне, наверное, придётся там либо ходить пешком, либо неделями восстанавливать силы, либо Водоворотом стягивать силу с территории целой фракции."

"При этой мысли сразу возникло желание попробовать здесь. Раскрутить Водоворот в полную силу, как когда-то в том же Каменном Лабиринте"

Круговорот? Или это я что-то неправильно помню?

Написал комментарий к произведению Вторжение (ГГ#15)

Ещё было бы неплохо выделить в отдельную категорию одноразовые системные навыки, исчезающие при использовании, вроде гарантированного воскрешения. А то трудно отделять, что является постоянной силой героя, а что - нет.

Написал комментарий к произведению Зарисовки

По причинческим технинам была залита неправленная версия пролога и первой главы зарисовки по RWBY, сейчас это исправлено.

Написал комментарий к посту Иллюстрации от читателя - 8

Какой-то странный глюк, никогда такого раньше не видел. Я почему-то могу текст этого блога стирать. Или набирать новый. Думал, это какой-то общий глюк сайта, но нет - так я могу только конкретно здесь.

Написал комментарий к произведению 13. Тень мастера

Спасибо за проду)

1 глава:

Наверное, в том числе и поэтому, когда мы все-так встретились, тан отнесся ко мне с таким пренебрежением.

"все-таки".

Написал комментарий к посту Объективность и беспристрастность

Рискну высказаться, хоть и не люблю я это дело.

По стечению обстоятельств я читал блог про Суоми, так что до меня быстро дошло, про кого так иносказательно тут сказано. При этом из произведений Уланова я не читал ничего, кроме одного давнего романа, написанного им в соавторстве с О. Громыко. Всё собираюсь, да руки не доходят. И Берга я тоже не читал, хотя кое-что из его книжек также лежит отложенным на потом. Так что, полагаю, меня можно счесть относительно беспристрасным. Также не буду ничего говорить на тему документов по Великой Отечественной, т.к. в школе меня истории той войны нормально не учили, а после я отдельно не интересовался, так что данный аспект вне моей компетенции.

В блоге про Суоми всё как раз согласно теме данного блога - сухая информация без личной оценки автора блога. Исторический экскурс, указание, что при получении опыта столкновения с противниками, вооружёнными пистолетами-пулемётами, Красная Армия не рассусоливала, а быстро оценила их эффективность и решила обзавестись собственными пистолетами-пулемётами. Затем история неудач Суоми, описание, по какой причине финальная модель стала такой, какой стала. Затем объективное описание достоинств и недостатков этой модели советскими конструкторами, с прямыми цитатами. Ко всему блогу - 11 комментариев, просто проходная статья без острых тем. Ничего плохого про советские оружие, армию или конструкторов, так что я очень удивился, когда прочитал этот блог и блог Берга.

Собственно, блог Берга. Оскорбления, выдумывание того, чего в блоге оппонента не было, выдавание того, что в блоге было, за открытие тайных истин, которые оппонент пытался скрыть, оскорбление тех читателей, кто не согласен с автором, обвинение оппонента в пропаганде, давление на эмоции. 310 комментариев, в комментах полно неадекватов и поливания говном оппонента автора блога.

Так что я честно не понял, название блога и эпиграф вы только Уланову посвятили или ещё и Берга подкололи?

Написал комментарий к произведению Вторжение (ГГ#15)

19 глава: 

— Нужно действовать тоньше! — провозгласила Ая. — Так, чтобы не вызывать подозрений. Если вы будете действовать так прямо, то никогда не соблазните того, кто не хочет соблазняться!

Ашу?

Кстати, мне вроде помнится, что когда-то герой уже покупал карту как минимум чакры, на будущее?

Написал комментарий к произведению Системный практик X

16 глава: "Девушка не то чтобы совсем успокоилась, но посмотрела на меня весьма удивленно, да начала злобно прямо в мое плечо." - злобно делать что?

"Да мне не нужна мне его месть, лишь бы он живой был!" - лишнее "мне".

"Да, я, пока она плакала, я уже попробовал «продавить кромку» этого мира." - лишнее "я".

Написал комментарий к произведению Смутное время. Начало

А в следующий раз ты мне, что, авиационную бомбу или боеголовку на зачарование принесёшь?! - с деланным возмущением заявил он, тем не менее, даже не думая отказываться от того, чтобы обработать Конечно, он не собирался лезть в места, где обитают действительно опасные твари, но подстраховка лишней не бывает.

Перед "Конечно" как будто куска предложения не хватает.

Написал комментарий к произведению Гарри Поттер и Наука Побеждать

50 глава:

"Он достал из кармана две медные монеты и кинул по одной каждому из друзей. Те поймали их и начали с интересом осматривать. Галлеоны поблескивали в свете свечей, но выглядели вполне обычно."

Если медные, то должны быть кнаты, по идее?

Написал комментарий к произведению 12. След мастера

"примерно на треть выбравшись из границы, навел на него сразу оба дула и бестрепетно нажал на курки." - Распространённая ошибка. Правильно будет "нажал на спуск", "нажал на спусковые крючки" или "спустил курки".

Написал комментарий к посту Dungeons&Doodles. Русский перевод. Выпуск 54

Спасибо!

Заметки по переводу:

1) Блондинчик в шарфе в оригинале использовал двойное отрицание, что не по правилам в английском. Видимо, автор желал сильно подчеркнуть это отрицание. То есть стоило бы написать "у нас никогда не было никакой книги".

2) Не "новая рука касается связей", а "новая рука коснулась переплёта".

Наверх Вниз