
Написал комментарий к произведению За тридевять морей #2
А я не сидел, поэтому мимо стула промазал.
Заходил
А я не сидел, поэтому мимо стула промазал.
Внимание, вопрос - а почему год инцидента в Черной Мезе - 2003, если Семичасовая война случилась в 2001?
Негоже комкать отличную историю. Закруглите, пожалуйста, со всем почтением.
Может спеть песенку Сурового - Спи, Жена..... xD
Вечный поиск истины - Поливанов vs Хэпберн
Она еще не в курсе, иначе бы поплохело сначала ей, а потом окружающим xD
Благодарю, просветился
Откуда инфа? Ибо Вукипедия не согласится с этим утверждением, да и по смыслу в фильме не особо подходит...
Точно, да. Сейчас пробегу 22 страницы комментариев, наловлюсь спойлеров) Я надеюсь, это расшифровывается как "Об этом уже писали, это не баг, а фича"
Небольшое уточнение про перевод хаттского - Банта пууду - Бантье гавно. Не гавно пуды (гавно гавна).
Вот и я про него)
*ехидно* И это НЕ фикбук
Может, я неправ, но все таки «тигриНую»?
Ура, можно смело перечитывать. Аффтар хорош, надеемся на еще одну серию такого же интересного
Такие всегда были, есть и будут. Просто они наконец-то освоили компы/телефоны/планшеты, поэтому мы стали их замечать.
Странно, но почему-то этот цикл я так и не смог осилить... Все остальные у Андрея шикарные, но этот идет как ерш против шерсти, и не могу понять, что не так. Возможно, позже начну еще раз.
Соглашусь, не хватает, хотя бы коротенько... Может, автор прислушается и немношк расширит эпилог?
Во-первых, спрошено не вас было, во вторых - вы ж читатель, а не писатель, вот и читайте молча.
Кхм-кхм, Шин-сан... ГДЕ ПРО...............
Интересно, что за реальное авто легло в основу "Коршуна"? 14я Чайка?
Тьху, точно) не связал, пардоньте)
Ой, да ладно, я только сегодня узнал, что 13 часть в работе - забыл на автора флажок поставить
Немного на Морену Баккарин в молодости похожа
Та это шутка была, про комментатора предыдущего с его отделом 17 и серией Файрволл
А когда серию Firewall напишете?)
Шо за Баден-Баден?
пАрящего или парЯщего?
З.ы. Ящера с вейпом я б не вынес
Они в коментах до сих пор гудят. Жопа фокусирует не хуже глаз
Хм, "В поисках силы" чувствую я... Вроде и ничего такого, но что-то такое есть... ))
Сковородкер и не был тормозом - он как был, так и остался сельским васей с вилами и соломой в башк волосах. Всю жизнь вывозил на диком силовом фарте, сюжетной броне и не таких сельских корешах.
Чет навеяло про старый баян - учебник физики с авторами А.Я.Клешня И.Я.Клешня
Сцена "Вся ФарЭвэй Гэлэкси" в ах*е xD
Хоспаде, сбылась мечта юности, прошедшей на книгах Зана сотоварищи - чтобы кто-нибудь дал этой упертой деревенщине звездюлей...
Мамка по заветам Снупа растит магический ганджубас?)
Оооо, Дем с ноги зашел прям
А вокруг него, потусторонне завывая, кружат три базз-дроида...
Накаркал? Вот тебе полглавы говна (и это не характеристика произведения). Я, конечно, взорал, но это было прям очень близко к перебору))
С "Хуле разорался, уебок, ночь на дворе" дико орнул
А ничошно, одобряю. Буду ждать, значитца
Вообще не в курсе, что есть "никромантия"
А. Ох. Ок, понял, не догадался сразу
Скажу по секрету - грамотнее некромантов сложно кого-то найти. Так что - вряд ли.
Я, ска, минут 5 сидел и ментально брутфорсил эту "аббревиатуру", шифровальная машина "Энигма" просто сосёт, рыдая. Автор, плез, лучше выкладывай позже - но уже вычитанное и дописанное, не гони лошадей - спугнешь аудиторию.
Ээээ, а чо, я не понял, чем кончилось то? какие закладки? или я забыл все? идти читать с начала....
Ну Pillar of Autumn как то на слуху, а вот In Amber Clad не все знают
Ска, только к этой части наконец вспомнил, откуда взялся "В янтарь одетый"))) Проблема в том, что читал в оригинале, и как то не переводил названия)))
Пятая глава - Они приезжают в Асбест, то есть город такой есть. Но что такое асбест - они не знают. Откуда тогда взялось название города? Это все равно, что у нас решили - а давайте назовем город Гресчу'у'счта. Это первое. Там же - пели они не на латинице, а на латыни. Латиница - вид письменности.
З.Ы. Могу попробовать причесать хотя бы минимально, по ходу чтения, но нужно как то этот процесс согласовать.
Написал комментарий к произведению Князь из картины. Том 1
"Когда доишь быка, он улыбается" (с) Вспышкин