123
19 204

Заходил(-a)

Написал(-a) комментарий к произведению Перековка. Малый Орден

Язык — это контракт между автором и читателем. Если автор пишет на русском языке, он использует культурный и семантический код русского языка
Даже если в выдуманном мире каннибалов съесть врага — это почетно, русский язык (на котором написана книга) не позволяет назвать этот акт «чистым».
Можно сказать: «Он был образцовым каннибалом».
Можно сказать: «Он был праведным мстителем».
Но сказать «Он был морально чистым каннибалом/убийцей» нельзя, потому что семантика слова «чистый» в русском языке конфликтует с семантикой слова «убийца». Это оксюморон (как «горячий снег»).

Вижу, что тяжело понять мысль, что идеалы субъективны

идеалы может быть и субъективны, но язык который описывает эти идеалы более или менее объективен

Написал(-a) комментарий к произведению Перековка. Малый Орден

 Было бы здорово дать ссылку,

В толковом словаре Ожегова или Ушакова «Чистота» (в переносном, нравственном значении) определяется как «Честность, отсутствие порочности, нравственная безупречность».
Синонимы: невинность, непорочность, целомудрие.

Убийство (лишение жизни другого человека) ни в одной гуманистической этической системе не является признаком «нравственной безупречности». Оно может быть необходимым злом, вынужденной мерой или актом справедливости, но оно не делает человека «непорочным».
Поэтому фраза «убийца морально чист» — это оксюморон. Убийца может быть правым, но не может быть невинным.

 Если не было (душевных) ран, то и шрамов не будет.

В психиатрии и психологии отсутствие реакции на убийство (отсутствие душевной раны) называется моральной инсанией или психопатией.
Если человек убивает и «ничего не чувствует» (не получает раны), это говорит не о его чистоте, а о его эмоциональной глухоте. «Чистота» — это когда грязь не липнет, потому что её нет. А когда вы стоите в крови по колено, но «вам ок» — это не чистота, это профессиональная деформация.

Написал(-a) комментарий к произведению Перековка. Малый Орден

Вы сами подтвердили мой тезис. Вы пишете: "В квартире может быть достаточно чисто для жизни, но недостаточно чисто для операционной"

Именно!

Мы обсуждаем термин "Моральная чистота". Это уровень операционной или "чистой комнаты". Это абсолют.

Вы же предлагаете называть "чистой" квартиру, где просто подмели мусор под ковер.

Да, женщина, убившая насильника, "чиста" на уровне бытовой квартиры (ей можно доверить ребенка, она безопасна, она "наша"). Но она не обладает моральной чистотой (стерильностью), потому что она совершила акт насилия, пусть и вынужденный.

Не путайте "социально приемлемого человека" с "морально чистым".


Вы пишете: "Для вас... женщина убившая насильника будет хуже чем вскрыватель сейфов"
Где я писал "хуже"? Опять вы приписываете мне свою шкалу.
Она лучше, смелее и правильнее взяточника. Я, как и вы, сяду к ней в машину. Но она не чище.
Взяточник грязен алчностью. Она запятнана кровью (пусть и кровью врага).
Я оцениваю событие, а не рейтинг "с кем я бы пошел в разведку". Невинность утрачена в обоих случаях.


Иисус даровал разбойнику Прощение и Спасение, а не "Моральную чистоту" задним числом. Разбойник не стал человеком, который "никогда не убивал". Он стал раскаявшимся грешником.
Пират, ставший дворянином, получил социальный статус, а не чистоту души.
Искупление предполагает, что была грязь, которую нужно смыть. Если бы убийство было "чистым делом", искупление было бы не нужно. Тот факт, что руки можно отмыть (через раскаяние, годы добрых дел), как раз и доказывает, что они были в крови. А вы пытаетесь доказать, что они и не пачкались вовсе, если убить "правильного" человека


Вы используете слово "Чистота" как синоним слова "Нормальность" или "Безопасность".
Я использую его в прямом значении: отсутствие грязи, крови и насилия.
Женщина, защитившая себя — молодец, герой, нормальный член общества. Но называть процесс убийства (даже такого) "сохранением чистоты" — это лицемерие.

Написал(-a) комментарий к произведению Перековка. Малый Орден

Вы утверждаете: "Если считать жертв не-людьми, то душевных шрамов не будет, как у мясника".
Это подмена понятий. Отсутствие шрамов у карателя говорит не о его моральной чистоте, а о его моральной слепоте. То, что маньяк или фанатик не испытывает мук совести, убивая "недолюдей", не делает его чистым. Это делает его чудовищем. Чистота — это свойство души, а не просто крепкий сон и отсутствие рефлексии.


Вы говорите: "Мне не нравятся черно-белые оценки".
Но мой изначальный тезис был лингвистическим: называть убийцу «морально чистым» — это оксюморон. Выбор слов неверен.

Если вы хотите использовать шкалу (0-100) — пожалуйста. Вы можете оценивать "порядочность", "полезность" или "адекватность" героя. Тут возможны градации.
Но Чистота (как и стерильность, как и невинность) — понятие бинарное. Инструмент либо стерилен, либо нет.
Вы пытаетесь натянуть слово "чистота" на шкалу "общей нормальности". Это ошибка.

Сравнивать ложь ребенка с убийством — некорректно.
Да, абсолютная чистота — идеал. Но есть разница между пятном грязи на рубашке (ложь) и рубашкой, пропитанной кровью (убийство). И то, и то — "не чисто", но степени загрязнения несопоставимы.

Героиня может быть справедливой, правой, "хорошей" (по вашей шкале), но она не "морально чиста". Убийство и чистота несовместимы, как бы вы ни пытались оправдать это "расчеловечиванием" врага.

Написал(-a) комментарий к произведению Перековка. Малый Орден

Точно так же если мы начнем каннибализм называть нормой только потому что у них так принято - слово норма потеряет смысл.

Нет. Норма — это статистика (как делает большинство). Чистота — это идеал (как должно быть). Каннибализм может быть нормой для племени, но он не становится от этого чистым. Вы снова путаете "общепринятое" и "нравственное".

 хоть какой-то авторитетный источник. 

Источник — это семантика русского языка. Слово "Чистота" означает отсутствие примесей. Вода с одной каплей яда — уже не чистая вода. Рубашка с одним пятном крови — уже не чистая рубашка. Нельзя быть "почти чистым" убийцей, как нельзя быть "немножко беременной".

Вы говорите о моральной чистоте убийцы мясника с его внутренней точки зрения, или с точки зрения внешнего наблюдателя?

Да, я оцениваю персонажа как внешний наблюдатель. И я вижу, что даже если персонаж "хороший" (в остальном), убийство лишило его права называться "морально чистым". Это не переключатель "плохой/хороший", это констатация факта: руки в крови чистыми не бывают.»

Написал(-a) комментарий к произведению Перековка. Малый Орден

Вы снова приписываете мне то, чего я не говорил. Я не "стигматизирую" и не называю убийц злодеями.

Вы сами дали отличный аргумент против себя. Вы пишете: "Люди умели расчеловечивать противника, чтобы ничего не ёкало". Именно! Чтобы убить и не сойти с ума, нужно убить часть человечности в себе, заглушить эмпатию. Это называется "очерстветь" или "закалиться", но никак не "остаться чистым". Способность хладнокровно убивать — это признак профессионализма или деформации, но не моральной чистоты.

Моральная чистота — это невинность. Убийство, даже справедливое, эту невинность забирает. Человек может остаться правым, справедливым, героем, но он перестает быть "чистым".
Не надо подменять понятия. Признать, что война калечит душу — это не оскорбление солдат, а признание их жертвы.

Написал(-a) комментарий к произведению Перековка. Малый Орден

Солдаты возвращаются с войны с ПТСР (посттравматическим синдромом). Если бы убийство врага сохраняло «моральную чистоту», солдаты спали бы спокойно. Но убийство — это травма души, даже если оно совершено ради благой цели.

В христианстве убийство — это грех. Даже на войне. Воинов причащали и исповедовали после боев, чтобы снять этот грех. Царю Давиду Бог не дал построить Храм именно потому, что у того «руки в крови», хотя он воевал за правое дело.

Женщина, убившая насильника, — невиновна (юридически и морально она жертва). Но называть кровавую самооборону «обретением чистоты» — это безумие.

Убийство может быть вынужденным, но оно всегда оставляет шрам на душе. Называть этот шрам "чистотой" — значит романтизировать насилие и не понимать человеческую психологию.

Написал(-a) комментарий к произведению Перековка. Малый Орден

Вы путаете понятия "социальная норма" и "моральная чистота".
Да, для каннибала съесть врага — это норма. Для вора украсть — норма. Но если мы начнем называть каннибализм или резню "чистотой" только потому, что "у них так принято", само слово "чистота" потеряет смысл и превратится просто в "соблюдение инструкций".

Убийство может быть оправданным, вынужденным или даже почетным в рамках культуры. Но "чистота" подразумевает отсутствие грязи, крови и насилия. Нельзя быть "чистым мясником", даже если общество это одобряет.

Чтобы назвать убийцу "морально чистым", мало сказать "мир такой". Нужно считать, что убийство очищает душу. А это бред даже для темного фэнтези. Убийство — это всегда тяжесть, грязь и травма, даже если оно необходимо.

Написал(-a) комментарий к произведению Перековка. Малый Орден

Вы сами себе противоречите. Вы призываете не использовать моральные стандарты, но первым же делом вешаете ярлык "моральной чистоты"

"Чистота" — это этическая оценка. Нельзя использовать этику, чтобы похвалить героя, и тут же запрещать её, чтобы покритиковать. Если в том мире убийство — норма, то героиня просто "эффективна" или "обыденна". Но никак не морально чиста.

Написал(-a) комментарий к произведению Острозор

Раз Метельский просит – распишу:
Прочитал первую главу. Общая оценка ниже среднего.

Главная проблема - сухая констатация фактов и засилье деепричастий.
Автор просто сообщает информацию, вместо того чтобы погружать в атмосферу через ощущения (звуки, запахи, тактильные чувства). Воспринимается как отчет о действиях, а не художественное полотно. Получается однообразное построение предложений.

«Выйдя из-за угла..., поправил...»
«Взявшись за револьвер..., осмотрелся...»
«Посмотрев по сторонам..., не увидел...»
«Достав револьвер..., поволок...»
«Подтащив сталь..., осмотрелся...»
Рекомендовал бы безжалостно резать деепричастия. Дробить предложения, менять их структуру.

Диалоги искусственные:
Интей: «Тазар, вижу, у тебя что-то блестит в кузове». (Никто не озвучивает очевидное так прямолинейно).
Оружейник: «Патроны калибра сорок четыре магнум, диаметром десять целых девять десятых миллиметра...».
Это звучит неестественно. Живой мастер скажет: «Тебе сорок четвертый калибр?», он не будет зачитывать вслух технический паспорт изделия с десятыми долями миллиметра.

Работа с экспозицией:
Герой объясняет вещи, которые он и так знает, просто чтобы читатель был в курсе.
Пример: Огромный абзац про то, что 50 монет — это много, что можно купить 10 литров топлива и т.д.
Герой должен просто купить топливо, и мы увидим цену. Не нужно читать лекцию по экономике мира посреди сцены торговли.

Лишние уточнения
Часто разжевываются микро-действия
«...махнул стоящему на стене часовому, который, узнав меня, крикнул...» — проще: «Часовой узнал меня и крикнул».
«...с помощью которой волок груду металла...» — понятно, что веревкой волокут, не нужно уточнять «с помощью которой».

Отсутствие конфликта:
Глава ощущается как список бытовых дел: приехал -> сдал металл -> поел -> купил патроны -> лег спать.
Все идет слишком гладко. Койот не напал, скупщик купил товар, еда вкусная, оружие в наличии. Нет «крючка», который заставил бы читать вторую главу. Скучно

Язык бедный, функциональный. Много повторов («посмотрел», «увидел», «достал», «положил»).
В тексте: «Посмотрев по сторонам и оглянувшись назад, больше никого не увидел».
Как лучше: «Вокруг никого. Только ветер гоняет пыль». (Убираем "я посмотрел", оставляем то, что есть на самом деле).

К автору:
Вы уже сделали больше чем многие другие — закончили книгу. Не опускайте руки и всё получится, успехов!

Написал(-a) комментарий к произведению 3. Вылазка легиона

Спасибо вам за комментарий, открыл для себя Pantianack (:

Могу порекомендовать Вэл Веден цикл "Тёмный маг", Ник Гернар, цикл "Приговорённый к забвению", Фалько "Злой демон Василий"

Написал(-a) комментарий к посту Мнение чатГПТ о начале 8-го тома Стратегии Одиночки.

Спросил гемини 2.5 про, скормил ей 1,3,5,7,8 (из за ограничений контекста), по моему гораздо более адекватный анализ


1. Меняется ли жанр повествования, уходит ли серия от Эпического фэнтези в восьмой части?

Нет, серия не уходит от эпического фэнтези. Наоборот, она **эволюционирует в него** из более узкого поджанра.

Книга 1: Начинается как классическое **LitRPG / портальное фэнтези (попаданчество)**. Главный герой (ГГ), Рэйвен, оказывается в новом мире, проходит индивидуальные квесты (небоскрёб, коридор с дверьми), получает "достижения" ("Убийца чудовищ", "Понимание недосказанного") и навыки. Основной фокус — на выживании, изучении правил нового мира и решении локальных задач. Эпический масштаб (демонические легионы, судьба мира) заявлен в аннотации и внутреннем монологе ГГ, но пока является лишь фоном и мотивацией, а не центральным элементом действия.

Книги 3 и 5: Масштаб начинает расширяться. ГГ взаимодействует с более широким миром, его политикой и ключевыми фигурами (Аун, Ариэн). Появляются и раскрываются понятия **Осколков (Осколки)**, Павших Богов, Великих Гильдий. История выходит за рамки личного выживания и становится историей подготовки к глобальному конфликту. Это уверенное движение в сторону эпического фэнтези.

Книги 7 и 8: Это кульминация перехода. Серия окончательно закрепляется в жанре **эпического фэнтези**. Ключевым маркером этого перехода является **введение множественных точек зрения (POV)** через "Интерлюдии". В восьмой книге мы уже видим мир не только глазами Рэйвена, но и глазами Ариэн и Ронина. Это классический приём эпического фэнтези, позволяющий показать глобальность конфликта, раскрыть лор с разных сторон и следить за несколькими сюжетными линиями, которые, очевидно, сойдутся в будущем.

Вывод: Серия не уходит, а наоборот, **приходит к полноценному эпическому фэнтези**, вырастая из первоначальной LitRPG-основы. Если первая книга — это личная история выживания на фоне грядущей катастрофы, то восьмая — это уже многогранная панорама мира, стоящего на пороге этой катастрофы.


2. Меняется ли стиль повествования?

Да, стиль повествования меняется и становится более зрелым и многогранным.

Книга 1: Стиль очень **личный, внутренний, почти дневниковый**. Повествование сосредоточено на физических ощущениях ГГ (боль, усталость), его страхах, инстинктах и немедленном анализе ситуации ("как убить тварь", "как обойти ловушку"). Это стиль выживания.

Книги 3, 5, 7: Внутренние монологи ГГ смещаются от выживания к **стратегии и философии**. Он больше не просто реагирует, а планирует, манипулирует, анализирует свои действия и борется с моральным наследием своего "будущего я". Его речь и мысли становятся более сложными.

Книга 8: Появление POV других персонажей вносит **разнообразие стилей**.

Интерлюдия Ариэн: Стиль становится более эмоциональным, рефлексивным, полным внутреннего конфликта между гордостью, желаниями и рациональностью. Мы видим её слабости и сильные стороны, её научный подход к магии.

Интерлюдия Ронина: Стиль сфокусирован на искусстве боя, на эстетике и мастерстве фехтования. Это взгляд профессионала, для которого поединок — не просто драка, а танец, дуэль разумов.

Вывод: Стиль эволюционирует от прямолинейного и сфокусированного на выживании повествования от первого лица к сложному, многослойному нарративу, включающему разные голоса, каждый со своим уникальным взглядом на мир, что делает историю богаче и глубже.


3. Меняется ли темп и структура?

Да, и темп, и структура меняются кардинально.

Книга 1: **Линейная структура и высокий темп.** ГГ последовательно проходит квесты. Структура проста: испытание -> решение -> следующее испытание. Темп быстрый, почти без пауз, так как угроза всегда рядом.

Книги 3, 5, 7: Темп замедляется. Появляются длинные диалоги, тренировки, периоды путешествий и планирования. Вводятся **"Интерлюдии"**, которые ломают линейность и позволяют автору расширять мир, показывать события, происходящие параллельно с основной сюжетной линией Рэйвена. Структура становится более сложной, с отступлениями и параллельными ветками.

Книга 8: Структурные изменения достигают пика. Книга начинается не с главы о Рэйвене, а с **двух последовательных интерлюдий**, посвящённых другим ключевым персонажам. Это сознательный ход, который сразу задаёт эпический масштаб и показывает, что история теперь не только о "стратегии одиночки", но и о многих других фигурах на мировой шахматной доске. Темп становится более размеренным, позволяя глубже погрузиться в переживания и мотивацию второстепенных (но не менее важных) героев.

Вывод: Структура трансформируется от простой линейной истории к сложному, многопоточному повествованию. Темп замедляется, уступая место глубокому раскрытию персонажей и мира, что характерно для масштабных эпических саг.

4. Меняется ли тональность?

Да, тональность становится значительно мрачнее, сложнее и более взрослой.

Книга 1: Тон в основном — **survival-хоррор**. Ощущение страха, паники, боли и отчаяния. Главный конфликт — внешний: ГГ против монстров и ловушек.

Книги 3, 5, 7: Тон становится более **интроспективным и драматичным**.

Внутренний конфликт: Главным врагом Рэйвена становится его собственное возможное будущее. Он борется не столько за выживание, сколько за сохранение своей человечности. Появляются темы морального выбора, предательства, цены победы.

Космический ужас: Вместо простого страха перед монстром приходит осознание глобальной угрозы, бессилия перед божественными силами (квестеры, циклы, равновесие). Это уже не просто ужас, а экзистенциальная тревога.

Книга 8: Тональность окончательно становится **мрачной и эпической**. Мы видим мир, полный интриг (разборки Ариэн, шпионская сеть Фалеба), личных трагедий (проигрыш Рэйвена в магической дуэли и его последствия) и предчувствия неотвратимой катастрофы. Радостных и беззаботных моментов почти не остаётся. Даже победы окрашены в тона усталости и осознания цены.

Вывод: Тональность смещается от физического страха и выживания к психологической драме, моральным дилеммам и фатализму эпического масштаба. История становится взрослее, сложнее и задаёт куда более глубокие вопросы, чем просто "как выжить?".

Общий итог

Серия "Стратегия одиночки" демонстрирует уверенный и логичный рост. Автор начинает с понятных и популярных тропов портального LitRPG, чтобы зацепить читателя, а затем постепенно, книга за книгой, усложняет мир, персонажей и сюжет, превращая историю в полноценную, мрачную и амбициозную эпическую фэнтези-сагу. Восьмая книга — это уже не история одного героя, а повествование о судьбе целого мира, рассказанное с разных точек зрения, что является высшей точкой этой эволюции.

Написал(-a) комментарий к произведению Возвышение. Земли Ордена

Виликор амбициозна, не имея амбиций достичь того чего достигла она не возможно, следовательно её самооценка наверняка страдает, она жила в ордене, делала всё ради ордена и она заместитель главы, а он шарахался неизвестно где и магистр. Не важно во втором или нет, стать властелином за ~3 года, это супер достижение о котором для себя Виликор скорей всего ещё даже не думала, навряд ли она пиковый предводитель

Написал(-a) комментарий к произведению Возвышение. Земли Ордена

"Конечно, песчаное чудовище, давай, разъёбывай мою самооценку дальше, я тут жопу рву, а он пропал неизвестно куда и вернулся магистром и властелином, чё сразу не Небесным войном..."

Написал(-a) комментарий к произведению Возвышение. Земли Ордена

"поднёс к глазам руки, разглядывая стёртые едва ли не до крови подушечки пальцев." У них ещё и мозолей почему то нет, два месяца игры... пальцы либо сразу должны были стереться в пыль, либо уж привыкнуть

Написал(-a) комментарий к произведению Возвышение. Земли Ордена

Надо сказать спасибо чатгпт, он за меня написал парсер который записал в файл все комментарии со страницы книги, а дальше банальный поиск по упоминанию "Пересмешник". Боюсь еще несколько лет и моя текущая профессия веб разработчика исчезнет.

P.S. Ваша прозорливость меня восхищает!

Написал(-a) комментарий к посту Угадайка

Логичным выглядит Возрождение, Становление, Возвышение

Но зная любовь автора к трудностям для гг там может быть сразу и Испытание. События книги будут разворачиваться сначала вокруг соседей и разруливания проблем с ними, вся верхушка Морлан будет уничтожена, а новый лояльный глава, отец Озмана станет добрым соседом. Но потом случиться жопа побольше, может Эрзум нагрянут, может Кунг выразит недовольство или Вилорцы уже зашевелятья, но так, не серьёзно, будут недооценивать новообразование и к концу будет достигнут какой то компромисс с ними. Леград таки найдет эссенцию и к концу его путь пересечёться с Тизиором

Написал(-a) комментарий к посту Роскон 2024

Здорово видеть что АТ поддерживает свою культуру авторов, участвуя в таких мероприятия. Обмен опытом и конкуренция всегда ведёт к развитию и для меня как для читателя это отличная новость. Ну и приятно наглядно видеть что вам в радость то чем вы занимаетесь, так ваши книги ещё интересней читать, успехов вам!

Написал(-a) комментарий к произведению Осознание. Пятый пояс

Не было же нигде про то что клан роака уничтожили? Только намёки?
Объединить вряд ли, скорее примирить и мадов в том числе.
Дух испытания говорил о том что он сможет решать судьбу стражей границ, т.е. определять что для них теперь важно, их цели и законы. Интересно конечно какими силами, может правоверные остатки на архипелаги, может духи городов станут признавать его как правильного императора, может ещё что то..

Наверх Вниз