Написал(-a) комментарий к произведению Системный практик VIII
Спасибо за продолжение. Кай изменился, как в той комедии:
"- Тюрьма меняет людей.
- ???
- раньше я был белым."
Заходил(-a)
Спасибо за продолжение. Кай изменился, как в той комедии:
"- Тюрьма меняет людей.
- ???
- раньше я был белым."
Интересная задумка, забавный ГГ. Классный полёт фантазии автора. Контраст между "относительно лёгкой" ченухой(без откровенной жести) и флафф-ом заслуживает особого внимания.
НО!!!!
Дочитал до двадцатой главы, где-то с дев'ятнадцатой начался лютый треш с текстом: не правильные окончания слов, иногда смысл предложения не улавливается. Временами такое чувство будто читаю текст переведённый ранними версиями транслейта или написанный на телефоне с активным использованием пресловутого Т9.
Всё хорошо, но тексту нужна правка, особенно последние написанные главы. Ибо читать больно.
Теперь я понимаю всех комментаторов.
Ето было немного наивно, немного несуразно. НО! Всё равно шикарно
С утра надеемся на две)
Тут скорее из оперы: "котенок плакал, давился но упорно продолжал грызть кактус".
Люди иногда и по главе в месяц ждут. И ничего. Автор тебе по пять глав в неделю строчит. Чем ты ещё не доволен? А?
При том текст то довольно качественный.
Тут впору молится на полированный дань-янь чтобы автор не выгорел, с таким то темпом.
Нашёл на самиздате, выкладка началась где-то в шестнадцатом а начал я читать и ждать где-то то в начале семнадцатого года ...
Три? Я не помню сколько ждал, но начинал ждать с первых глав на самиздате.
Я не верил в завершение, но вот оно.
Скорее всего тут косяк автора. Он видать хотел сказать "защита от перемещения в пространстве". А как известно апарация это вид такого перемещения, на ряду с порталами, блинками.
Хотя я в этом-всем не понимаю. Я ж не маг)
А что там по ведьмакам?
Написал(-a) комментарий к произведению Путь иллюзиониста
Зачем, ну зачем ты это написал а я это прочитал?