200
4 043

Заходил(-a)

Написал(-a) комментарий к произведению Косплей Сергея Юркина. Чужой.

Эй, я тоже не в курсе этой истории: я здесь пришла читать книги автора, о котором узнала благодаря книге из серии одинокий демон. По сути мне любопытны подробности, но если тут не расскажут, я не расстроюсь) 

Написал(-a) комментарий к произведению Косплей Сергея Юркина. Айдол-ян. ( книга четвёртая, часть третья)

Мне как персоне, которая очень не любит ожидание и потому ищет/читает законченные книги, ничто не мешает радоваться и одновременно интересоваться ОРИЕНТИРОВОЧНЫМ сроком окончания очередной интересной книги

Написал(-a) комментарий к произведению Косплей Сергея Юркина. Айдол-ян. ( книга четвёртая, часть третья)

Представьте себе: перестану следить за статусом книги примерно на год. А вопрос возник из-за ранее обозначенной аннотации, что автор планирует 16 глав и срок поставил 4 месяца...

Написал(-a) комментарий к произведению Косплей Сергея Юркина. Айдол-ян. ( книга четвёртая, часть третья)

Уважаемый автор, подскажите, если это возможно, когда книга будет закончена? Очень не люблю ждать новых глав, потому как Хатико сижу на попе ровно в ожидании полной версии... Нет мочи уже по 3 кругу перечитывать предыдущие книги

Написал(-a) комментарий к произведению Моя вторая жизнь в роли первого сына герцога

Говоря о неправильном примененении терминов я имела ввиду по-настоящему грубые ошибки, например: рассуждая про портрет сестры принца, который стал претендовать на руку младшеы сестры героя, Эш думает "олицетворена на портрете", в данном случае можно использовать изображена, запечатлена, на на крайний случай нарисована... А вот термин олицетворена лучше было бы использовать в сравнении, например: " на картине была запечатлена девушка всем своим видом олицетворяющая образ принцессы средневековья" и дальше описания внешности и одежды. 

Приятно встретить единомышленника и даже больше: более внимательного к деталям чтеца)

Написал(-a) комментарий к произведению Моя вторая жизнь в роли первого сына герцога

Еле дотянула до 44 главы и дальше не осилила. Мир практически не описан. Нет четкого понимания, что там с материками, государствами и расами, очень много описаний из серии " пошел-сделал-подумал",  от того много комментариев про нудность книги. Убрать половину таких описаний и добавить лёгких диалогов с другими персонажами и уже будет интереснее.  Далее, я понимаю, что персонаж имбово-читерский, но! Во-первых, душа взрослого мужчины попадает в тело новорожденного. Он от этого как минимум должен испытывать дискомфорт: лишилсЯ многих возможностей, которые в силу возраста воспринимал как должное. А тут беспомощный ребенок, который даже свое тело контролировать нормально не может. Во-вторых, малец подрос и пошел крошить гоблинов как так и надо, никаких сомнений и душевных терзаний. Напоминаю, учёный! Да, было вскользь упомянуто, что гг разобрался с насильником и его семьей, но лично ли и каким способом, не указано! Сцена с голодными принцессами поразила... Поразила своей сюрриалистичностью. Дочери королей бросались как голодные псы на барьер и, уронив собственное достоинство, просили еду? И то есть ни у одной не было в тех же сумках никакой еды или денег приобрести еду у членов каравана? 

Поразила семья героя: никто не задался вопросом, как маленький мальчик придумал новые блюда, причем точно знал какое по вкусу это блюдо должно быть!

Видно, что о многих вещах, которые описаны в книге, автор имеет весьма смутное представление! 

По тексту: много орфографических ошибок. С этим можно было бы мириться, если бы они не были элементарными - окончания слов по падежам не согласовываются! Видно, что некоторые определения автор неправильно трактует и  необходимо совершенно другое слово в предложении.

Наверх Вниз