0
5 536

Заходил(-a)

Написал(-a) комментарий к произведению "Край неба"

Представить трудно,но можно представить как Носов дарить "айфон" последней модели с уже установленным приложением банка))) 

Написал(-a) комментарий к произведению "Край неба"

Единственное непонятно,как можно открыть человеку счет без его ведома,без его согласия,без его документов,подписи в конце концов.

Написал(-a) комментарий к произведению "Край неба"

Ну не знаю. Может я и придираюсь. Но все таки это беседа владельца банка и бывшего банковского менеджера. Мог бы тупо при Носове скачать приложение банка,зарегистрироваться и увидеть свой счет. И пинкод самому установить через приложение.

Написал(-a) комментарий к произведению "Время выбора"

Ого. А я и не знал,что эе ,то бишь ие  это дух типа домового... Переводится как хозяин или владелец чего-либо с тюркских языков. А тут какая потусторонняя сущность. Это из какой мифологии автор?

Написал(-a) комментарий к произведению Файролл-13. Петля судеб. Том 2.

Автор,насчет выполнения задания в великой степи. Самый лучший способ это породнится с Ууршем(или кто там). Похитить какую-нить его дочку,влюбить в себя,женится,а потом придти просить у папочки прощения,ну и богатые подарки,калым и все такое. И все!!! Ты любимый зять,проси чего хочешь)))

Написал(-a) комментарий к произведению "Время выбора"

Сезу -чувствовать,догадыватся,ошущать. Есть еще такое слово бақша. Корень "бақ". То бишь уход,присмотр. В русском языке тоже присутствует как заимствование из тюркских языков. Бахча. То есть место где  ухаживают,присматривают,приглядывают за всякими арбузами,дынями и прочими огородными дарами. 

Написал(-a) комментарий к произведению "Время выбора"

Ах да! Насчет корня слова " ведающая", "знающая" ," видящая". Прямой перевод это білу,көру,сезу (короче не то). А насчет бақ (baq,baqsy) ... Есть такое слово "бақылау". То бишь контроль или приглядывание. Опять же ближе к ведьмаку,чем к ведьме.

Написал(-a) комментарий к произведению "Время выбора"

Бахсы? А вот бахсы подошло бы не к ведьме,а к ведьмаку . 1);Бахсы в основном это мужчины. 2) Тоже умеют лечить. 3) видят,то что не видят другие, 4) общаются с духами,зарабатывают этим на жизнь и т.д.,. Короче очень много параллелей с ведьмаками. Причем именно с ведьмаками,какими их описывает автор. Не из славянской мифологии и не из творчества А.Сапковского. (Ну а насчет грубо заткнутого "собеседника"... Каюсь ,не сдержался. Не терплю словесного поноса,только ради коммента) А насчет моего самовосхваления не понял? Да я разговариваю на двух языках. Знание как раз этих двух языков относилось именно к слову "кемпир". Я озвучил знание этих языков,чтобы показать,что не просто так комментирую фразу аджина про "юную кемпир". И что тут такого? Ну да ладно. Рад что повеселил вас и еще кого-то своим "неумеренным самовосхвалением". Огорчен,что кого-то сильно задел своим грубым затыканием. Надеюсь не нанес ему  никакой душевной травмы. На этом обсуждение слова "кемпир" предлагаю закрыть. Тем паче автор писал,что скорее всего будет менят текст 

Написал(-a) комментарий к произведению "Время выбора"

Извините коли задел ваши чувства и восприятие в вопросах владения языками. Так уж и быть несовершенен я (хрен с ним,переживу). А уж в сарказме до вас точно не дотягиваю. Но может вы предложите хотя бы приблизительный перевод слова ведьма. Все полезли в какие -то дебри, кто-то обиделся,кое-кто начал язвить. Просто предложить слово,без заумствований,без затей. Можете даже еще раз поязвить,это у вас хорошо получается.

Написал(-a) комментарий к произведению "Время выбора"

Вы рассуждаете о правильном переводе слова "ведьма",даже не владея каким-либо тюркским языком!!!! Я же билингв. Я владею родным казахским и русским языками в совершенстве. Да! В интернете можно найти такие названия,как жалмауыз-кемпир,мыстан-кемпир,жезтырнак и т.д. Но все эти "кемпиры" -это по сути демонологические существа!!! Это не люди!!! А ведьмы из славянской или европейской культуры это люди в первую очередь!!!  Так что не лезьте и не рассуждайте о вещах ,в которых вы не разбираетесь. 

Написал(-a) комментарий к произведению "Время выбора"

Выражение "юная кемпир" глаза режет. "Кемпир" переводится с казахского как "старуха". Если уж решили использовать казахскую мифологию,то лучше использовать слово "мыстан". Так правильнее.

Написал(-a) комментарий к произведению Файролл-13. Петля судеб. Том 1.

Версий кто это много,но сбивает с толку акцент. Да и Ксюша с водителем не идиоты,их же все равно найдут? Скорее их убьют сразу же,чтобы концы обрубить. Похоже что эту блондинку тоже навели на Кифа,чтобы саму потом убрать и концы в воду. Валяев???

Написал(-a) комментарий к произведению Император Африки

Начнется война,потом революция,гражданская... И белая эмиграция. А куда эмиграция? Угадайте с одного раза... Хотя все зависить от желаний многоуважаемого автора. Дай боги африки ему сил написать еще одну книгу(пусть и финальную).

Написал(-a) комментарий к произведению Император Африки

Как только британцы узнают про османскую прынцессу,то наверное предложат какую-нибудь хайдарабадскую княжну? (Между прочим низамы хайдарабада были очень состоятельными правителями)

Написал(-a) комментарий к произведению Император Африки

Примерно в это время был еще жив Инкоси зулусов Динузулу каКечвайо,неужели у его отца инкоси Кечвайо не было дочерей? Породнится с династией знаменитого правителя(инкоси) зулусов Чака неплохо укрепило бы потенциал государства Мамбы. А дочь султана ... Бульварные романы на ум сразу приходят.

Написал(-a) комментарий к произведению Вождь чернокожих. Black Alert

Вангую,что будет в следующей книге про Мамбу! Мамба соберет всех верных соратников,лучшие войска,золото,бриллианты и свалить на Мадагаскар!!! И устроить там что-то типа Тайваня или Кубы...

Написал(-a) комментарий к произведению Вождь чернокожих. Black Alert

Эх.. Жаль... Но раз Мамбе нужен флот,то может подойдет лейтенант Шмидт Петр Петрович? Его как раз в 1898 г вторично уволили из флота. Добавим детей лейтенанта Шмидта в Африке к 34 сыновьям и 4 дочерям из "Золотого теленка" ?

Написал(-a) комментарий к произведению Вождь чернокожих. Black Alert

А ведь как раз в это самое время был исключен из Тифлисской духовной семинарии некий сын сапожника и прачки... Вот бы его туды (а что? Раз Черчиллю можно,то почему бы и нет)

Написал(-a) комментарий к посту Конец близок

Здравствуйте уважаемый автор,спасибо за пояснения,в своем комментарии на ваш пост я хотел просто подчеркнуть лексикон Q. Почему-то возникла ассоциация с романом Ильфа и Петрова...

Наверх Вниз