2 150
24 446

Заходил

Написал комментарий к произведению Камень Книга восьмая

Кхм, начало просто ошеломительное, вроде и слова обычные, русскоязычные, но как скомпонованы, что читаешь и перед глазами прямо слайдшоу… как в детстве с диафильмами, только нифига не добрыми… 

Спасибо автору за так искусно переданные обстановку, переживания «эмоциональные качели»… это было сильно… остаётся лишь надеяться, что дальше будет больше, чаще и сильней… но не так жестко по отношению к ГГ

Написал комментарий к произведению Война со всеми.

Очень жаль, что автор настолько наплевательски относится к своей аудитории, своим читателям желание продолжать следить за творчеством и приобретать книги отпадает само по себе…

Написал комментарий к произведению Искатель. Второй пояс

Исходя из всего прочитанного в книгах и предположенного в комментариях я думаю, что контракты это как условная функция «если выполняется условие контракта, то всем все ровно, а если иначе - больно до тех пор пока не скопытится от боли, или пока снова не начнёт выполнять условия контракта», а указы это просто, как «установка» на модель поведения, без жёстких рамок, главное чтоб объект указа сам верил, что действует в рамках основного императива, а не разрывался в сомнениях «соответствует условиям контракта, или нет и может быть больно»…

Написал комментарий к произведению Филин. по ту сторону страниц.

На удивление, таки, интересное и не напрягающее чтиво... но йоперный театр.... вычитка не просто нужна, а категорически необходима, иной раз, пока продерешься через опечатки - потеряешь нить повествования

Написал комментарий к произведению Худший из миров. Книга 8.

ООО, какой приятный нежданчик... пролетел старт этой книги мимо меня и так зачётно попался на глаза в пресный субботний вечер и очередное «Гранд Мерси» Автору... добра, бобра и всего позитивного прочего! :)

Спасибо и проды нам... ПРОДЫ!!!

Написал комментарий к произведению Преломление. Контрудар

МДА... судя по всему это какая-то кривая попытка перевода с оригинала на русский... при чем даже без малейшей адаптации... обидно... особенно после «имеерии»... или, даже, непонятно ЗАЧЕМ?!

Насколько хороша «империя» настолько же хренова эта книга...

Написал комментарий к произведению Возрожденный каратель. Том 1

не осилил, не смог, хотя и пытался...

первый раз когда мне жаль потраченого времени и денег... да и вообще... не понимаю, что могло в данном произведении вызвать такое количество восторженных комментариев, кроме оплаченного маркетингового продвижения...

Написал комментарий к произведению Напряжение: том 6. Замыкание

Знаете, вот прочитал очередную проду и получил сумасшедшую дозу эмоций, ощущений, впечатлений... и хочется «вскочить и закричать Б Р А В О!!!» хлопая без остановки, а потом понимаешь, что ещё рано, что это ещё не кульминация, а хватит ли терпения и сил «пережить ту самую кульминацию» - не известно, но в любом случае замираешь в предвкушении и ждешь развязки...


С П А С И Б О!

Написал комментарий к произведению Падение Империи. Марш Хаоса



"Повернула голову девушка голову к золотому дракону" - одна из голов лишняя ))

"- Мой принц, - вошел в комнату его личный слуга Кристофа" тут как бы двойное указание.... по мне либо "его личный слуга", либо "личный слуга Кристофа"

"Почему инициация началась так рано? - внимательно посмотрела на Эйруэн на целительницу" - первая "на", лишняя?

"- Твои сны пугают. - Заметила она и указала взглядом на молодую мать, прижимающую к груди младенца лежащиХ бездыханными телами прямо на дороге." - очепятка?

Написал комментарий к произведению Небесный шаг (3 арка)

Понимаю, что не обойдется без тапкозакидательства, но тем не менее замечу, что в тот момент, когда производитель (автор) начинает позиционировать свою продукцию (книгу, произведение) как коммерческий продукт, т.е. начинает его продавать, ссылаться на более весомый (важный) коммерческий проект становится неуместным... ИМХО...

Наверх Вниз