3
5 578

Заходил(-a)

Написал(-a) комментарий к произведению Меня зовут Виктор Крид.

Вселенная это твой мир, мультивселенная это фэндом, то есть много вселённых и  мультвселённых, а то некоторые путают и считают что мультивселенная одна.

Зачем усложнять и вводить какое-то дополнительное обозначение? Есть вселенная, а если их много то это мультивселенная, этого достаточно. Чем более похожи миры-вселенные тем они ближе друг другу. Соответственно миры с магией будут ближе находится с другими магическими мирами и далеко от техногенных, а на их пересечении могут быть миры с маготехникой. Для этого совсем нет необходимости дополнительно делить всё на какие-то фэндомы.

Написал(-a) комментарий к произведению Злой пацан

В смысле все? Гарри Гончаров? Или как? Горшенев может? А книга "Гари Горшенев и филосовский камень? 

Шучу конечно, но перевод имён/фамилий это всё равно странно. 

Написал(-a) комментарий к произведению Кейп в Конохе(Worm/Naruto)

Эмм... С чего вдруг то?

Вот смотри есть, есть три наиболее распространенных суфикса: - сан, -кун, - тян(чан). Первый уважительный к старшим, по возрасту, должности или более опытному. Второй к равному тебе человеку. Третий аналог уменьшительно ласкательного.

С учетом того что суфиксы применяются практически всегда какой из них стоит применить к хорошо знакомой но не близкой тебе девушке? - тян? Тоесть на работе в офисе ты такой "Ой, Люсенька передай мне бумаги."? И так ко всем женщинам в офисе? 

Написал(-a) комментарий к произведению Кейп в Конохе(Worm/Naruto)

Японские суфиксы не делятся строго на мужские и женские. Если идет равное обшение с девушкой в формальной среде, к примеру с коллегой на работе, то скорее будет использован суфикс - кун. В тоже время в семейной обстановке к детям любого пола со стороны взрослых вполне применим суфикс - тян. 

Наверх Вниз