10
463
187
6 870

Заходил(-a)

Написал(-a) комментарий к произведению Заповедь Демона Ярости

Но я еще не задействовал и четырех, это ранние выводы. Макен-ки пока основа, в ней происходит действие, в принципе следуя не далеко от истории канона, Небо и Земля только встреча, а в Буйство драконов герой только познакомился с персонажами пролога.
Рвано. Нет. Не так, скорее самбурно. В Макен-ки я впихнул героя в канон и действую от его лица стараясь влезать, но не нарушать ход идеи оригинального автора. Так еще и решил ввести других.
Герой имба... может быть... в тегах так написано... почти неуязвимость это конечно хорошо, но есть ли что то еще?
Мне приятны ваше мнение, я постарался его детально разобрать, заранее извиняюсь, если не понял сути некоторых вопросов, у меня слишком много их интерпретаций в голове. В ответ же я высказал свои доводы, чтобы закрепить и мою точку зрения.

Написал(-a) комментарий к произведению Заповедь Демона Ярости

7 глав, о каком сюжете речь? Если вы ожидаете, что все раскроется в 2 главах, то я вынужден вас разочаровать. Действие идет, в данный момент, только на 3 школьный день, в котором уже началась романтическая линия. Куда мне еще спешить?
Насчет сюжета, не волнуйтесь, я его продумал, конечно пока только написал предысторию героя, чтобы он не был манекеном, его причины покинуть семью, причины его психической нестабильности и желание спокойно жить, также ввел персонажей для дальнейших событий, поменял изначальный канон и исправляю недочеты. Мало ли это для семи глав? Я так не думаю.
А как же глобальный сюжет? Оу. Его так сразу не написать, нужно его медленно закладывать, как фундамент.
Диалоги это моя, пожалуй, слабость. Я хорош в описании окружения, действия, истории и сказке. Пишу диалоги опираясь на поведение персонажей и их характер в оригинальной истории, чтобы они выглядели некартонно, а ближе к реальному. Как общаются знакомые в реальности - простое перекидывание парой фраз (сужу по себе).
Работаю над улучшением качества и навыков, правда прогресс малозаметен.

Написал(-a) комментарий к произведению Заповедь Демона Ярости

Это действительно может показаться неудобным и непривычным, так как вы, вероятно, не сталкивались с таким оформлением текста. Для меня же так намного удобнее писать диалоги, чем через дефис. Насчет остального, то это корректирует сайт, отступы и компановка.

Написал(-a) комментарий к произведению Эпос об Отступнике: Еретик

В общем, мой больной мозг придумал историю, пока я писал Еретика и Заповедь, с довольно эротичным сюжетом и жестокостью. Это популярно насколько я вижу, а кушать мне хочется. Сложив 2+2, я решил это писать. Выход хз когда. Вопросы приветствуются, пока я просто хотел повысить ваше любопытство.

Написал(-a) комментарий к произведению Ванпанчмен не по канону. Удар судьбы.

Стену из дуба не пробить так просто. Он не воспринимает канон всерьез и пишет просто из своих желаний, то как он видит черный квадрат. Добавляет вообще не вписывающихся в мир персонажей. А шутки про геев это вообще отдельная тема общей мысли русских авторов-"юмористов".

Написал(-a) комментарий к произведению Эпос об Отступнике: Еретик

В том и дело, что это бред, который есть в семье Барет. Глупость которую развили до больших масштабов.
Да история медленная, сейчас больше акцент на повседневность, сюжет и лор. Вода присутствует. Если будет все появляться и происходить быстро, все станет непонятно, враги будут появляться, умирать и заменяться, как в культяпке. Пока я хочу построить основу противостояния и раскрыть причины.

Написал(-a) комментарий к произведению Заповедь Демона Ярости

Сначала оживу, поставлю на ноги, потом изобью, потом подлечу, потом снова изобью, наклею подорожник и затем тогда отправлю в кому на время. )) 
А если серьезно, то у меня сейчас времени просто нет, мой график с начала весны - это сон-работа-сон-дача-сон-работа-сон-дача, 4 абзаца Еретика не могу толком дописать.

Написал(-a) комментарий к произведению Эпос об Отступнике: Еретик

Так я и объяснял это. Говоря от лица гг, что это бредовая идея. Но такую бредовую идеи использует род Барет, чтобы создать воинов, Герл оправдывая это тем, что используя это неудобное и несбалансированное оружие как меч, ты лучше начнешь владеть мечом. С одной стороны это может сработать, с другой стороны это лишняя морока, для которой нужно сильное тело. И я писал что дубина была подходящей под возможности тела гг. Герл бы не позволил ему пострадать.
Колоть, резать. Ну все перечисленное можно делать любым оружием, но подойдет оно для этого? Вот в чем вопрос. Удар с размаху можно сделать как мечом так и палкой, прямой удар в живот можно сделать как мечом так и палкой, различие просто в последствиях от укола мечем или обычной палкой и в определении слов используемых для описания повреждений.

Написал(-a) комментарий к произведению Заповедь Демона Ярости

Я понимаю, что вы хотите мне донести. Но и вы меня поймите, нельзя просто перейти с одного вида оформления на другой. Мне уже объясняли об этом и, честно говоря, я делаю наброски другого фанфика на досуге, в "правильном", как вы говорите оформлении, но это непривычно и мне требуется набраться опыта. Пока я не намерен переходить с одного типа на другой.

Написал(-a) комментарий к произведению Заповедь Демона Ярости

Это не так трудно, но мое время слишком ограниченно. Так как скоро у меня отпуск, если будет время постараюсь все исправить и уменьшить количество местоимений, в ином случае сделаю это в другой раз.

Написал(-a) комментарий к произведению Заповедь Демона Ярости

Надеюсь у вас не появилась эта фобия буквы "Я".
Изначально все писалось для английского языка. Это сделано для удобства перевода. Тем более это впервые когда я пишу что-то подобное, не свыкся сразу и заработал привычку употребления местоимения в больших количествах.
Ни разу не относился к оформлению наплевательски. Вам не понять насколько я стараюсь все прорабатывать.
Раз вам не нравится, я не могу ничего поделать.

Написал(-a) комментарий к произведению Заповедь Демона Ярости

Согласен, нужно избавляться от этой привычки, сам замечаю большое количество этого местоимения. Все в том, что в переводе на английски так проще, меньше приходится редактировать. В итоге это стало для меня привычкой.

Написал(-a) комментарий к произведению Заповедь Демона Ярости

Пока я не заинтересован в привлечении аудитории для коммерческой деятельности на данный момент. Я понимаю, что мой вид оформления может многим не нравится и его могут осудить, это воля и выбор каждого человека для себя.
Не могу я просто взять и перейти с одного вида оформления на другой, тем более уже поздно. Может быть другая моя работа будет написана иначе, так как вы утверждаете, стандартно. А пока, при всем уважении, я продолжу свой нелегкий извилистый путь в обычном темпе, не сворачивая на резких поворотах.
Приятно было узнать ваши мысли на этот счет и ваши благие намерения. Я прислушался к вашим словам. 

Написал(-a) комментарий к произведению Заповедь Демона Ярости

Я привык читать китайские и американские веб романы. Всему учат там. Изначально я писал для английской аудитории, поэтому это стало привычкой. В моем случае мне без разницы в каком оформлении читать, поэтому я пишу в привычном для меня оформлении в данный момент.
Это стандарт только в бумажной литературе, но не в веб романах. Я видел оформление намного хуже, где диалоги, мысли или текст вообще не выделены, или выделены запятыми и точками.

Написал(-a) комментарий к произведению Заповедь Демона Ярости

О Макене я расскажу подробно чуть погодя. Не могу же я сделать так чтобы герой резко обо всем знал. Это не логично.
Герой вне зоны своего комфорта, поэтому все эти страдания, но у меня есть идея и сегодня я буду ее реализовывать.
Силы в пределах этого мира, пока. Вельзепуз смотрел? Если нет спойлерить не буду.

Написал(-a) комментарий к произведению Заповедь Демона Ярости

Доброй ночи.
Очень приятно знать, что вам понравилось. Я постараюсь сделать все в лучшем виде.
Так как все манги объединяют боевые искусства в целом это не так трудно.
Если у вас есть вопросы можете задавать их в личном сообщении. Мне нравится на них отвечать.)))

Написал(-a) комментарий к произведению Заповедь Демона Ярости

 Я же уточняю после диалога кто что сказал.
-Так мне не очень удобно писать. - высказал свое мнение задумывающийся автор.
-Постарайся перебороть себя! - вдруг сказала неожиданно появившаяся шиза.
-Но это так непривычно фу... фу... фу... - автор все пытался настоять на своем.
-Давай, старайся, перебори себя! - кричит пробивший 4 стену dferyu.
Может быть следующую свою работу я постараюсь сделать так. Но мне честно немного неудобен такой способ письма.

Написал(-a) комментарий к произведению Заповедь Демона Ярости

Верно это не стиль с научной точки зрения.
Так пишут многие как в английском сегменте так и в китайском, я взял такую привычку от них, мне так удобней. Однажды я пытался писать через дефис, вышло ужасно и я понял, что мне это не подходит. В итоге я выбрал такой тип написания текста и я к нему привык.

Наверх Вниз