5 279
58 223
85 835
681 758

Заходил

Написал комментарий к произведению Помнят польские паны. Прелюдия

Не соглашусь. В Белоруссии они успели "задать жару". Вон, Виленский край Литве отдали только после присоединения к СССР. И на Западной Украине тоже "позажигали", воюя с ЗУНР. "Небратья" до сих пор в обиде на львовских подростков, вышвырнувших их из города.
Не нужно забывать, что основу польского офицерства и генералитета составляли люди, прошедшие ПМВ в Русской, Австрийской и Германской армиях. Да и солдаты тоже. А СССР вплоть до 1939 года опасался нападения Польши.

Написал комментарий к посту Моя первая книга...

Первая книга - это всегда волнительно. А семь месяцев с учётом работы по ночам, да ещё и над тремя книгами сразу, очень хороший результат. Поздравляю!

На картинке изображён не молот, а топор. Так и задумано?

Написал комментарий к произведению Запад-81

Аффтар напоминает четатилю старую русскую поговорку про зеркало. Может, перед тем, как гнать на других, следует проверить айфончег, лазивший без спроса по сайтам о растительных "стимуляторах"?

Написал комментарий к произведению Помнят польские паны. Преодоление

Русское «подданный, подданство» заимствовано в XVII веке из польского «poddany, poddanstwo». В свою очередь польское слово является калькой латинского subditus, где sub — это «pod», dit — «dan», us — «y»[1][2][3]. Латинское subditus означает буквально «покорённый». Слово «подданный» имело значение «подвластный хозяину, господину», изменившийся в «подданный государства». От него было образовано существительное «подданство» с суффиксом -ств-о и означало «принадлежность лица к постоянному населению государства», в разговорном значении «гражданство»

Написал комментарий к произведению Капкан для "Барбароссы"

Мыши плакали, кололись но продолжали жрать кактусы Дикий Чебурашка плевался, исходил на яд, но продолжал читать книгу...

С нетерпением жду публикации Вашей "взрослой" книги с тщательно продуманным сюжетом. 

Наверх Вниз