3 185
3 839
25
50

Заходил(-a)

Написал(-a) комментарий к рецензии Рецензия на роман «Ни вчера, ни завтра» — Элиза Цванг

 Отповедь постмодерну я пережил очень просто по той причине, что мне до тошноты надоел постмодерн. Если принять версию, что сам модерн не завершен в своем развитии (а это кажется бесспорным, ведь как и любая культурная эпоха, она не может быть завершена, лишь отставлена в сторону), то рассматривать роман как продолжение традиций модерна мне по душе - он вписывается в эти рамки. 

роман получился и правда чересчур насыщенным. А всё потому, что одна тема тянет за собой другую, а та затрагивает третью, а та уже ссылается на четвёртую... И так по кругу. Я полностью осознаю эту проблему

А это не должно быть проблемой. Писать просто - это не самоцель. И если отупевший интернет уже занимается бесконечным самоцитированием, неспособный выразить свои мысли иначе, чем через придуманные кем-то удачные мемасики и цитатки и скоро скатится в пиктографию, это же не значит что вы должны упрощаться вместе со всеми. 

Ну а если всё-таки нет, то у нас, как у цивилизации, и правда серьёзные проблемы.

Оно так. Вы же в том числе об этом роман написали :)

А насчёт красоты слога, то мне постоянно ставят в пример Шолохова или Ленина

Я не знаю, кто вам и где ставил это в пример, но могу сказать что тот, кто пытается объяснить достаточно сложную вещь, не может быть достаточно простым. Пруфы? Запросто. В следующий раз, когда вам скажут что-то подобное, попросите пожалуйста, ну хоть доказать теорему Колмогорова из теории приближений. Простыми словами, разумеется и без всяких там этих глупых математических знаков, а то от них голова болит. Не ну а чо там, простая математика, есть и посложней задачи.  Услышав в ответ "ыыыы" или "ээээ" - вежливо поясните, что это самый простой способ коммуникации, но на доказательство чет не тянет. 

А не поделитесь где и в чём?

 О, ну это просто. Во первых, в книге есть пара фамилий, которые мне ни о чем не говорят, и тут я не могу вам их назвать, поскольку не помню, а не помню я их, поскольку они мне ни о чем не говорят. Замкнутый круг. Я буду перечитывать и уже серьезно разбираться, как так вышло.  Еще около айтишные термины, я плохо знаком со всем вот этим вот "архитектура айти решений", по этой причине, например, те инженерные и программные решения в описании существования бого-машины я понял не полностью, местами и вообще не факт, что не сиииииииильно по-своему. Да наверняка еще что-то не понял, в конце концов тот кто не читал Гибсона и не смотрел "Мнемоника" просто не сможет понять отсылку с дельфинами. Хуже того, он даже не понял, что чего-то тут не понял :)

Написал(-a) комментарий к рецензии Рецензия на роман «Ни вчера, ни завтра» — Элиза Цванг

И я ее закончил читать вчера под утро )
Книга великолепна. Спасибо вам за ее создание.
Это лучшее, что я читал в жанре со времен старого Уоттса,  "Морских звезд" и "Ложной слепоты".
Для себя отметил, что я был прав, когда говорил вам насчет высокого заданного уровня, ведь вторая половина книги серьезней, глубже, сложней, чем первая.  Еще -  лично моя ачивка, я с первых глав книги угадал концовку. Верней не так, закончиться роман мог бы как угодно - я угадал, кто Макс, Ву и ко были на самом деле.  Впрочем, вы это не особенно и скрывали, если внимательно присмотреться с некоторым намекам уже в самом начале книги.

В комментах к роману вы пишите, что книгу прочитало 3,5 анонимуса, и это так. Тем не менее, роман заметят и оценят, дайте срок. Недавно видел упоминание о нем на Лостарморе, казалось бы где Лостармор и где литература и все же.

Да, на НВНЗ будут ссылаться, цитировать, спорить, ставить в пример или проклинать, но книга так и останется прочитанной 3,5 анонимусами только уже в глобальном, так сказать, смысле. Причины этого вы знаете лучше меня - о них вы и пишете в послесловии.

Добавлю еще одну.  Несмотря на отличный литературный язык, на классическую композиционность романа, на понятный в целом любому "конечный манифест", сам роман представляет собой сложность. Причем под "сложностью" я подразумеваю эмергентность из теории систем.  Для того, чтобы все заработало, иными словами, замысел автора был раскрыт в полной мере, нужно знать не только "контрольную сумму" и не столько "ответ на задачу" в математическом смысле. Толку знать сам ответ, если непонятен механизм решения задачи? А он зависит от понимания каждого элемента, иначе проследить логику исследователя нельзя. И здесь мы стакиваемся с проблемой понимания. 

Кто-то в комментариях в шутку сказал, что чтобы читать НВНЗ - под рукой нужен справочник. Так это не шутка была, я гарантирую это :)  Чтобы понять некоторые важные элементы романа, вам понадобится знать, причем где-то и на уровне ВУЗа, загибаем пальцы: 1) Философию в общем смысле, как обзорный курс 2) Социальную философию 3) Политфилософию 4) Политологию 5) Теорию Игр 6) Теорию Систем 7) Теорию множеств 8) Историю 19 и 20 века 9) Военную историю  10) Политэкономию... вот черт, пальцы кончились, да? А ведь это еще не все.

И нет, знать все это на уровне "нашел в Википедии" не получится. Приведу пример. В романе важен Освальд Шпенглер (и его так сказать производные типа Зомберта (был до него, упомянут в романе), Хаусхофера (после него, упомянут в романе) и другие). На страницах романа с Шпенглером спорят, его цитируют, причем по условиям книги цитата может оказаться как ложной, так и настоящей. А это, между прочим, важно для понимания. Ну так вот - чтобы понять что именно писал Шпенглер, а что - нет, мало открыть Википедию. Потому что там он представлен чуть ли не антифашистом и вообще безвинно от Гитлера пострадавшим, в то время как (сюрпрайз) на самом деле Шпенглер был по сути тем еще нациком, хотя и разногласия с Гитлой у него, ясен пень, были.  Ладно. Предположим, вы были хорошим мальчиком в юности, хорошо кушали, занимались спортом и прочитали "Закат Европы" (мой случай). И даже хорошо это все помните до сих пор. Сильно это вам поможет? Неа. Потому что Шпенглер образца 1922 года отличается от Шпенглера образца 1933 года. Это разные Шпенглеры. И Элизу в ее книге не меньше интересует второй, чем первый, насколько я могу вообще судить, ведь "Годы Решений" 1933 года я не читал. Облом, да? 

И вот так у нее все (с).  Ведь выше это просто один пример из многих, я уже даже не говорю что читать и помнить что-то одно, фрагментарно, для полного понимания логики Элизы и, как следствие, для самостоятельной проверки ее теории - бессмысленно. Ибо там где тот же Шпенглер, там и Тойнби, ну а как иначе? И, несмотря на то, что ссылок на Тойнби в самом романе я не помню, это не имеет значения - ведь Элиза препарирует Европейскую мысль в целом, а как без Тойнби? Никак.

Этот список можно продолжать и продолжать, но внимание, знатоки, вопрос: много ли читателей все это осилит? Ну, а если не понимать контекст, то что представляет собой роман? Кто-то куда-то бежит, что-то делает. Говорит слова - но непонятно, какие.  Слооооожнннна!

Сложно и мне. Я тщу себя надеждой, что все же смог понять процентов 85 заложенного в роман смысла. Может, 90. Но и для меня в тексте есть "слепые пятна", причем я хотя бы вкурсе, какие именно и где мне не хватило знаний, чтобы понять мысль автора.  И ведь дело даже не в том, что люди там необразованы  или тупы. Да, глупых людей полно, но много и просто ленивых. Мало кто любит сложность, мало кто любит учиться, мало кто способен признать, что его знаний не хватает для понимания чего-либо сложного. Стандартная реакция вполне себе взрослых людей на попытки заставить их думать или учить что-либо это: меня учить не надо, я с рождения умный.

 
По этим причинам массовый читатель роману, скажем так, не грозит. Зато те, кого не пугает сложность НВНЗ, могут насладиться как беспристрастной, математической логикой тезисов, так и красотой повествования и композиции. Еще  важное замечание: роман хорош тем, что отрицает надоевший всем до тошноты постмодерн, и не только отрицает, но прямо ему противоречит. Ergo - это уже что-то новое, что пробивается в культуре на смену постмодерну, но еще не имеет даже названия. Умно. Красиво. Концептуально.  Завидую тем, кто будет читать это первый раз. 

PS Элиза, извините за некоторый сумбур в этом ответе. Дело в том, что в момент, когда вы мне написали я как раз размышлял о том, как дополнить свою рецензию на роман (Да, вы были правы). Ну и получилось, что ответ лично вам (первая половина) совмещен с частью тех вещей, о которых мне показалось важным упомянуть в рецензии (вторая половина). Должно быть, вторая часть будет дополнением рецензии, разумеется, если вы не против. 

Написал(-a) комментарий к рецензии Рецензия на роман «Ни вчера, ни завтра» — Элиза Цванг

Я этому рад. Любопытно было бы почитать и вашу рецензию и сравнить впечатления. Понятно, что нормальные люди пишут рецензии, прочитав весь роман, а не часть, но, судя по темпам, весь текст будет в скором времени доступен целиком.

Написал(-a) комментарий к произведению Ни вчера, ни завтра

Я это вижу. Так вышло, что часть моей семьи уже много лет живет в Лондоне, родня (близкая) в Нью-Джерси, а ближайший друг в Мексике. А я - в Москве. И добавьте Чехию и Германию, где тоже друзья. При этом один из моих дипломов - социология. В целом, я наблюдаю этот процесс со всех сторон и уже давно.

Насчет опроса ВЦИОМ вы меня пугаете, не помню такого, сложно поверить. Но это не имеет значения, наши выводы совпадают.

Написал(-a) комментарий к произведению Ни вчера, ни завтра

Ну все, кто занимался или даже увлекался военной историей это знают, а что касается Нанкинской резни и прочих художеств - я думаю, это почти каждый китаец знает. А их, на минуточку - миллиард.  Да и вообще японцев в юго-восточной азии сильно не любят и все прекрасно помнят, за что именно. А вот в вашей логичной версии информационной среды - знать не будут, тут без шансов. Это и пугает, причем звоночки, что все идет именно туда в изобилии уже сейчас, поэтому ваше описание так реалистично и так... Печально, наверное.

Написал(-a) комментарий к произведению Ни вчера, ни завтра

Я об этом же. Элиза развила идею "локального информационного пузыря" до такой степени, что я аж нервно курил, это читая) Причем развила правдоподобно и естественно, так что даже удивляешься, почему это все еще не используется и в нашем мире в этом формате. Непросто все это обсуждать без спойлеров, надеюсь вы меня поняли. Да, можно ли считать все это именно цензурой - большой вопрос, о чем я и говорил. Рецепт супа-то не зацензурен, им просто денег надо. При этом цензура в нашем понимании тоже присутствует, разумеется. В том то и дело, что Элиза описывает механизм управления информацией такого уровня, где старая добрая цензура лишь одна деталь огромной и сложной структуры.

Написал(-a) комментарий к произведению Ни вчера, ни завтра

Гхм. Извиняюсь, что вмешиваюсь, но. Сдается мне, Xan отлично понимает, что фильм она не смотрела и его удивляет не только этот факт, но и то, что она ничего не слышала о самом корабле. И справедливо полагает, что это такая цензура. И не сказать, что ошибается, хотя это не совсем цензура или даже совсем не. Прочитав дальше, все станет ясно, а вот назвать ли это явление цензурой - вопрос интересный. 

Написал(-a) комментарий к рецензии Рецензия на роман «Ни вчера, ни завтра» — Элиза Цванг

Ахахах :) Да, советским карикатурам в этом отношении можно смело доверять.

Странный вопрос - во-первых, я с удовольствием дочитаю, вот что я буду делать. Что касается концовки - ну я не могу представить варианта, где я сожалею о потраченном на чтение времени. Вы задали высокую планку, следовательно будете стараться все завершить на уровне. И у вас получится. Да, может сложиться ситуация, что рецензию хорошо бы дополнить, что я упустил что-то важное и судил о целой картине по фрагменту. Ну хорошо, редактировать рецензию АТ допускает? И даже если нет - есть комментарии.
Честно говоря, я и не планировал писать именно рецензию. Прочитав написанное и зайдя в комментарии, я не увидел вообще ни одного внятного, дающего представление о романе тем, кто не читал. Мне показалось это несправедливым, и я решил это исправить.  Так и получилась рецензия, хотя по-хорошему ее стоит писать прочитав всю книгу, тут глупо спорить. 

Написал(-a) комментарий к рецензии Рецензия на роман «Ни вчера, ни завтра» — Элиза Цванг

1, Я не считаю, что хвалить - рано. Чем бы роман не закончился, у меня свой критерий, довольно простой. Если в книге есть хоть одна новая идея, которую я нигде до этого не читал - и она меня впечатлила, разумеется, то эта книга хороша. В вашем романе таких идей я насчитал - ну три это навскидку, как минимум.
2 Безусловно - Архитектор это Шпеер, если бы такой был в книге, иначе опознать было бы невозможно. Что касается Гиммлера - не угадал, что же, бывает. Этот факт из его биографии я то ли забыл, то ли никогда и не знал. Кстати, не менее важную роль играл и Полицейский. Сложно было выбрать четверых, полагаю.
3 Да я и не настаиваю, кто я такой, чтобы это делать? И все же ну лично мне глаза режет, особенно учитывая тот факт, что книга написана отличным русским литературным языком. Это, кстати, не так часто бывает на АТ.
4. Да ну, это лично моя вкусовщина. Придуманный вами глагол ( в инфинитиве) "блядиться" забавен, но звучит по-детски абсурдно, особенно на фоне развитой речи как героев, так и повествования. И мат тут не при чем - просто выбивается по стилю. Лина постоянно фыркает, настолько, что это выглядит как штамп. Но я предлагаю забить. Во-первых, у любого читателя будет свой список "чет вот тут не то". Во-вторых это субъективно, с чего собственно я взял, что мой вкус лучше вашего или любого другого. Но вы просили поделиться - делюсь.

Написал(-a) комментарий к произведению Ни вчера, ни завтра

Ого! Никак не ожидал встретить настоящий литературный бриллиант на автор-тудей.
За несколько лет поиска чего-то стоящего здесь, я нашел, ни много ни мало, второго автора, творчество которого можно назвать серьезной современной литературой.  Да только разве тут это оценят? Это же место на 90% для любителей порно-боярки.
Сложно назвать даже жанр романа. Антиутопия, но с примесью некоторого переосмысления киберпанка (потому что написанное - не киберпанк, а скорей его атмосфера и декорации), социально-политическая фантастика - все это сочетает  в себе "Ни вчера, ни завтра".
Автор натуралистично, несколько отстраненно, безжалостно препарирует один из возможных вариантов развития Европы в случае "поворота вправо" - который давно предсказывают и у которого,  да, есть шансы воплотиться в реальности. Каким же будет его конечный вариант? Да вот таким и будет. Словосочетание "демократически-либеральный фашизм" или даже "либеральный нацизм", сегодня многим смешное из-за внутреннего противоречия ( ну как это "нацизм" и при этом "демократия") становится реальностью на страницах этого романа. Автор показывает, как это делается и приходится согласиться - да, это возможно и даже вполне вероятно.
Отдельное восхищение вызывают неологизмы, придуманные автором. Не то, что нельзя произносить в приличном обществе - а немецкий салют. Не те, о ком вспоминать неудобно - а Художник, Летчик, Филолог (Агронома я, к своему стыду, не опознал, Розенберг что-ли? Он, кажется, из прибалтийских помещиков был). Здесь же невозможно не увидеть и историческую параллель с нашей реальностью - ведь те четверо и у нас пришли к власти вполне демократическим путем.
Элиза Цванг описывает технологии и механики - от которых и самому Хаксли, автору "Дивного нового мира", кого Элиза постоянно и, вероятно, не просто так, упоминает, сильно поплохело бы. Переписывание книг и издание их "новых, восстановленных, настоящих" версий это сильный, до мурашек ход. И ведь к этому действительно придут. Таких ярких идей в книге много, и не эта самая яркая, но рассказать о них без спойлеров не получится, так что не буду.
Тем, кто устал от литературного шлака - читать обязательно.
Лично для меня эта, еще не дописанная книга, уже стоит намного выше "Дивного нового мира" - что меня самого удивляет, но тем не менее.
Да, о ложках с дегтем. Заметил одну. Элиза старается разнообразить речь героев сообразно их когнитивным способностям и словарному запасу. Поскольку повествование ведется от первого лица, в лексике главного героя постоянно проскальзывает глагол "садить" ( в контексте "садит на колени" или "он садит ее в машину""). Не знаю, то ли это авторский замысел, то ли ошибка (формально нет, всего лишь просторечие, но стилистически - точно да), но в любом случае такое просторечие совершенно не подходит главному герою, словарный запас которого достаточно обширен. Режет глаз - но это лично мое восприятие, как и еще несколько подобных моментов.
Автору мои поздравления - если закончите роман, вы напишете действительно стоящую вещь, она обязательно найдет своего читателя и станет литературным событием. Удачи вам и спасибо за луч света в темном царстве, как говаривал старик Белинский)

Написал(-a) комментарий к гостевой книге пользователя Syndrom

Сергей, это вам большое спасибо за "Вариант-бис". Я прочитал его еще в начале 2000-х, и до сих пор считаю эту книгу лучшей в жанре альтернативной истории. Лучшей - не только в отечественной фантастике - а вообще лучшей в этом жанре в мире.  Стабильно перечитываю раз в пару лет. За давностью, я уже не помню, где взял текст книги, но я за него не платил. Это было неправильно. Бумажный вариант я купить не смог, просто не нашел в продаже, о чем сильно жалею. Вот сейчас нашел наконец возможность хоть немного вернуть этот долг. Спасибо вам за ваше творчество! 

Наверх Вниз