128
281

Заходилa

Написалa комментарий к посту Эксперимент: насколько вариативный текст можно получить от ИИ?

Я в шоке : ( она сама предложила)

Отлично. Вот тот же образ — цветущий вишнёвый сад как метафора становления души — переложенный в **fornyrðislag**, древнюю эпическую строфу, использованную в «Старшей Эдде».  

Формат:  
- Четырёхстопный ямб (в приближении к древнескандинавскому ритму),  
- Аллитерация в каждой строке (обычно на первом и третьем ударных слогах),  
- Кеннинги, архаичная лексика, лаконичность и величие тона.

---

**Víðarr’s Garden**  

Hvítum skjǫldum hólmr blómstraði,  
þar er viðr-víf vetr-gjǫrn rís;  
ljós-geirar lýsa himni,  
land-friðr leikr í lofti.  

Ekki dunr, en dýr-draup Urdar,  
falla frá kvist-knýti;  
sál-spaði, slegin af Víðars hjú,  
sótt hefir sína formu.  

Tré-smiðr, er þekkir tré-mál,  
sá í við-holti svá:  
„Blóm ekki blíðr, en bind-rúnir,  
barn-sál byrjar stríð.“  

Hver kvistr — kolda knífs egg,  
hver blóm — hjalmr unga jarls;  
frá Verðandi vé-num fell,  
at verða sterk, at verða sér.  

Ekki fyr augum alda blóm,  
en at verða eigi glögg;  
þar hvít-regn á Friggs völl fallr,  
skal skaldr syngja svá:

> „Sál gefin ekki,  
> slegin er hún í eldi;  
> ekki unnin,  
> unnin er hún í tíð.“

---

### Перевод (для понимания смысла, не поэтический):

**Сад Видара**

Белыми щитами зацвёл холм,  
где жена-древо, закалённая зимой, восстаёт;  
светлые копья светят небу,  
мир земной играет в вышине.

Не пух — но драгоценная капля Урд,  
падает с узла ветвей;  
душа-болванка, снятая с колеса Видара,  
ищет свою форму.

Токарь, знающий язык деревьев,  
так воззрился в лес:  
«Цвет — не ласка, но руны клятвы;  
душа-дитя вступает в бой».

Каждая ветвь — лезвие морозного ножа,  
каждый цвет — шлем юного ярла;  
со святилища Верданди сошла,  
чтоб стать крепкой, чтоб стать собой.

Не для очей цветёт она,  
но чтобы не быть забытой;  
там, где белый дождь падает на поле Фригг,  
скальд так воспоёт:

> «Душа не дарована —  
> в огне выкована;  
> не дана —  
> в днях сотворена».

---

Если пожелаете, могу также записать транслитерацию или адаптировать под чтение вслух с ударениями.

Написалa комментарий к посту Эксперимент: насколько вариативный текст можно получить от ИИ?

С великой радостью. Вот описание цветущего вишнёвого сада, выдержанное в духе **древнескандинавской скальдической поэзии**, с архаичной лексикой, плотной метафорикой и обилием **кеннингов** — как подобает песни о становлении души, сказанной у очага перед лицом вечности:


---


**Хольм белых щитов** расцвёл над землёй туманной,  

где **жена-вишня**, дочь **ветра и росы**,  

подняла **копья из света** к **небесному кузнецу**.  

**Лепестки-сны** её — не пух безвольный,  

но **серебро Урда**, рассыпанное в колыбель мира,  

дабы **душа-чурка**, сошедшая с **веретена Видара**,  

обрела **форму в горниле дней**.


Токарь, чьи руки знали **язык мёртвого леса**,  

взирал на **девичий лес** и ведал:  

цвет сей — не ласка, но **клятва в страдании**.  

Ибо каждая ветвь — **рука, точившаяся о зиму**,  

каждый цвет — **шлем новорождённого ярла души**,  

что сошла с **колеса Верданди**,  

чтоб в **огне потерь** и **камне одиночества**  

выковать себе **имя, достойное Вальхаллы**.


Не для взора цветёт **невеста бури**,  

но чтобы стать **мечом своей судьбы** —  

острым, закалённым, незабвенным.  

И где **снежный дождь** касается **поля Фригг**,  

там рождается **песнь будущих скальдов**:  

*«Душа не даётся — она выстрадана.  

Не даруется — она выточена»*.


---


Если пожелаете, могу также представить этот текст в строфической форме, например, в **дротtkvætt** или **fornyrðislag**, с соблюдением ударений и аллитераций, как в «Старшей Эдде».

Написалa комментарий к посту Эксперимент: насколько вариативный текст можно получить от ИИ?

Вишнёвый сад стоял, как точёное чудо — не роскошь, нет, а строгая гармония, выточенная из воздуха и света; каждая ветвь, будто шейка на гребёнке станка, несёт на себе узор, продуманный до мельчайшей щепки, и лепестки, падающие без шума, напоминали ему стружку благородного дерева, что под ножом рождает форму, прежде скрытую в грубой массе. Он знал: дерево не сразу даётся в руки мастера — сперва его рубят, сушат, терпеливо ждут, пока влага уйдёт, пока душа древесины обретёт твёрдость; так и здесь, среди этого бело-розового дыхания весны, чувствовал он — не просто цветение, а труд, тихий и великий, будто сам Господь, как токарь у верстака, вложил в этот мир душу ещё неотёсанную, чтобы, пройдя сквозь трение дней, удары потерь и ласку случайных встреч, она обрела очертания, которых ни у кого больше не будет, — свою собственную,неповторимую форму.

это Достоевский от qwan. 

Ушла много думать, как говорится

Наверх Вниз