Листья дивные слетают И в костре осеннем тают, Превращаясь в легкий пепел. Лес прозрачен, день так светел. Синь хрустальна, воздух чист И синицы поздней свист. Осень, осень к нам пришла, Все дороги замела. Запах осени как пряный; Вот дорожки и ковры Из листочков и травы: Алый, красный и багряный, Желтый, белый и крапчатый, Дымчатый, коричневатый, И зеленый, золотистый, В паутинке, серебристый, И трехцветный, и прозрачный, Сероватый, черно-мрачный — Все цвета застилают дороги И ложатся...
Мик Меллоун двадцатипятилетний загорелый молодой мужчина с темно-русыми волосами, которые стоят дыбом, овальным лицом, чуть курносым носом и серо-голубыми глазами, одетый в черную рубашку, черные джинсы, высокие шнурованные ботинки. За спиной огромные восемнадцатиметровые серебряные крылья
Мик Меллоун двадцатипятилетний загорелый молодой мужчина с темно-русыми волосами, которые стоят дыбом, овальным лицом, чуть курносым носом и серо-голубыми глазами, одетый в черную рубашку, черные джинсы, высокие шнурованные ботинки. За спиной огромные восемнадцатиметровые серебряные крылья
Мик Меллоун двадцатипятилетний загорелый молодой мужчина с темно-русыми волосами, которые стоят дыбом, овальным лицом, чуть курносым носом и серо-голубыми глазами, одетый в черную рубашку, черные джинсы, высокие шнурованные ботинки. За спиной огромные восемнадцатиметровые серебряные крылья