0
1 656
0
125

Заходилa

Написалa комментарий к произведению Сдвиг эволюция

Неожиданно понравилось творение. Да , вычитку надо бы сделать. А так ...очень даже зашло. По поводу самопожертвования Сатаны. Не соглашусь, что демон не мог так поступить. Он же говорит о перерождении, значит для него смерть- это всего лишь переход в иное состояние, поэтому почему бы нет. В конце концов, что мы можем знать о мотивах поведения сущности, которая порядком нас превосходит (и в каком ключе не так важно, на мой взгляд так точно нет). Речь же идет о трансформе и эволюции, а эти явления проявляют себя на всех уровнях бытия (по сюжету оно точно так). 

Написалa комментарий к произведению Кошачий ангел

Коты- очень необычные животные - это факт. Мне один знакомый шаман говори, что они умеют ходить в двух мирах. А история очень трогательная.

Написалa комментарий к произведению Найда

Согласна, что животные часто намного "человечнее" чебя ведут. Может как раз потому, что следуют своей природе, не искажая ее в угоду чего-либо. Спасибо за рассказ!

Написалa комментарий к произведению Шутка

Ну...если вспомнить сериал, то в одной из серий Шеппард сам зажигал с инопланетной жрицей, которая на самом деле древней оказалась))) Дело семейное...хм...

Написалa комментарий к произведению Путь чернокнижника

Ритуал в лесу отозвался моим собственным древним стихом. Было время писалось...

***

И ты снова чувствуешь зов,

А по венам -  сладкая боль.

Говоря, не находишь слов,

На губах твоих стон и боль.


И ты в круге сидишь до утра,

И горит, полыхает огонь.

Все иное, чем знал ты вчера,

Но доверчиво тянешь ладонь.


И мерцает сталь серебром,

И рубином играет вино.

Знаки чертит месяц лучом,

Раскрывается в ночь окно.


И ты, вскинув руки кричишь,

И дрожишь от касания сил.

А потом часами молчишь,

Зная тайны чужих могил.


А с рассветом кутаясь в плащ

И на солнце щуря глаза,

Ты уходишь из тёмных чащ,

Только суть изменить нельзя.

Написалa комментарий к произведению Путь чернокнижника

Вы, конечно, можете со мной не согласиться, но Кроули стоит все же в оригинале читать. Перевод, даже очень хороший, не всегда точно отражает изложенную  суть. Так уж есть с переводами. Как бы ни было мне лично стиль изложения нравится:)

Написалa комментарий к произведению Путь чернокнижника

По поводу отсылок их, действительно, много, но автор же говорит, что он практик. Кстати, создать мир иногда бывает проще, чем описать реальность мага, если можно так сказать. Свой опыт практика и идущего по Пути не так просто описать))) В корне не согласна, что ужасен язык повествования. Достаточно простой в изложении, присутствует юмор. Не знаю, но может дело в том, что сама следую  Пути, но многие вещи такие узнаваемые. Отношения наставника и ученика-это такаааая тема... на одном дыхании читается. )))

Наверх Вниз