
Написалa комментарий к произведению Зло затаенное. Том I. Дороже чести
Я подумаю где можно что-то эдакое найти(пусть меня никто и не просил). А на групу я подписана.
Заходилa
Я подумаю где можно что-то эдакое найти(пусть меня никто и не просил). А на групу я подписана.
Иностранная литература в электронке это вообще беда(во всяком случае не за сотни флоринов). Моя небольшая ин.яз библиотека вся почти в бумаге или стырена из реконских пабликов где иногда кидают годноту(и даже переводы). В их интернетах с копирайтом жестко... Забесплатно можно почитать в ресурсах для студентов и прочих ученых, но там нужно быть ученым студентом с корочками... Ну и да. Языки. Владеть английским это конечно неплохо, но реально чтобы иметь доступ к действительно широкой выборке документов нужно по меньшей мере знать(и знать хорошо) французский, немецкий и итальянский. А для сладкой жизни еще всякие архаичные диалекты вот староверхненемецкий, старофранцузский, среднеанглийский, тосканский(хотя он не очень отличается от современного литературного, просто архаичнее, но я то и современного не знаю) и желательно еще латынь с древнегреческим. Мечты-мечты...Но вообще касаемо боевки можно попробовать поискать что-нибудь похоже в переводе по пабличкам. Например тут https://vk.com/les_guerres_italiennes_1494_1559 посмотреть и поспрашивать.
Да, тут так многие делают. Вроде работает.
Деньги Медичи Тима Паркса кажется переведены, но я не видела ни в бумаге, ни в сетевом доступе(потому что особо не искала, конечно - у меня в бумаге на английском). Наверное можно найти при желании. Правда это очень общая книга, скорее помогает свести имеющиеся знания в единую систему, чем узнать много нового. Торговец из Прато интереснее, Франческо ди Марко ди Прато Датини - это человек оставивший нам крупнейшие архивы из деловых документов и личных писем на 14 и начало 15 веков(около 150 тысяч единиц) и в книжке относительно кратко, на основе уже обработанных на тот момент(книга довольно старая, середины 50-х) документов описывается его жизнь. Особенность его переписки среди всего прочего в том, что там очень много писем его жене из которых мы многое узнаем о купеческом быте того времени. Письма жене особенные потому что обычно купцы либо жили с супругами в одном доме постоянно и большую часть бытовых вещей высказывали вслух, либо жили очень далеко от дома и письма писали редкие, мало касающиеся таких вещей как время открытия дверей дома или покупки домашних рабов. К тому же в какой-то момент его жена научилась читать и писать, и писала ответы сама, что тоже было в то время редкостью даже для знатных женщин(монна Маргерита была из старой аристократической Флорентийской фамилии, правда обедневшей, да и знать во Флоренции никогда не была очень влиятельна, но все же). А Франческо жену поселил в своем доме в Прато при том что сам большую часть времени вел бизнес из Флоренции. Расстояние совершенно ничтожное, так что письма шли туда-сюда практически каждый день. К тому же Франческо был ужасным занудой и тщательно инструктировал монну Маргериту по каждой мелочи... Но кажется я слишком увлеклась. В общем, интересно. Вот если бы эта книга была на русском, то её бы посоветовала обязательнейшим образом.
Конечно не всегда, Урсула Ле Гуин, Энн МакКефри и иже с ними это доказывают. Просто условные размышления об условных продажах которых пока всё равно нет.
В прошлом слегка занималась британской армейской саблей, поверхностно знакома с длинным мечом по лихтенауэру и еще более поверхностно с работой полэксом. По причинам связанным со здоровьем все это пока отложено в дальний ящик. В реконструкторском движении в более широком смысле не участвовала, в клубах не состояла, в лазурном патруле не служила, хотя с теми кто участвовал, состоял, служил и всяческим образом шился общаюсь и темой интересуюсь. Почитываю на досуге научную и околонаучную литературку(в основном англоязычную потому что два зайца одним выстрелом получается) по разным историческим периодам в зависимости от настроения, отчего обладаю некотрой, правда весьма хаотичной, эрудицией во всем понемногу. Сейчас вот затянула тема средневековой и ренессансной Флорении с её окружением, прочла скорее научпоповские The Merchant of Prato, Medici Money и взялась уже за полноценно научный талмуд The Economy of Renaissance Florence над которым вот прямо сейчас и потею. Где-то как-то так. Надеюсь это всё сейчас не выглядело как обширный пост посвященный самовосхвалению, я немного нарцисс...
Рада слышать о второй книге. Я на самом деле давно примеривалась к первой, но все никак не решалась. Узнала о ней через Олега Гудкова, но хотя я и уважаю его как неплохого и постоянно стремящегося к самосовершенствованию художника... К его литературному вкусу у меня большого доверия не было. Тем не менее, приглядевшись и отметив, что вы занимаетесь HEMA и не пренебрегаете изучением Святой Коровы Всего Историчного, сиречь источников, решилась и совершенно не пожалела, ни на йоту.
Не знаю задумывались ли вы над публикацией в бумаге, но мне кажется, что, несмотря на то что эта индустрия по всему миру(и в странах перешедших в цифровой мир скачком вроде России особенно) переживает кризис, у вас бы наверняка получилось. Правда мне кажется, что пришлось бы брать мужской псевдоним, но это уж я совсем в фантомную зону лезу.
Отличное крепкое историческое фэнтези. Персонажи написаны выпукло, живо, в них нет ни картонности, ни надрывного поиска глубины глубин, во всяком случаемво всех хоть сколько-нибудь значимых персонажах. Нет столь частого у многих как бы авторов ощущения, что все диалоги - это один бесконечный монолог автора и притом весьма занудный.
Описания местности, одежды, оружия и прочей, так сказать, матчасти не вызывают особых сомнений в источниках вдохновения, но этими источниками воспользовались грамотно и красиво, без опять же свойственного не столь уж немногим(например Тертлдаву и его "это-совсем-не-византия" Видессу) греха банального перекрашивания одной или нескольких реальных стран под свое вроде как фэнтези. Да, тут видно Италию, но именно что видно, это все же не она под другим именем, а самостоятельный и небезынтересный регион.
Что касаемо пусть и не то чтобы многочисленных боевых сцен, то видно, что автор не брезговала общаться с добрыми братьями хемаистами да и сама, думается, на тренировках не с груш урожай собирала.
Может это не гениальное произведение, но уж точно не проходное для убийства скуки, которое забываешь на следующий день. Единственный минус - орфография. Она не ужасна, но с десяток ошибок наберется. Возможно, есть проблемы и с пунктуацией, но тут уж не мне выискивать соринку в зрачке соседа, на мой взгляд с ней все в достаточной степени хорошо.
Не буду говорить сколько баллов из скольки потому как оценивать книги, во всяком случае именно книги, а не плод гордости графомана сухими цифрами не кажется вполне верным. Но это было хорошо. Даже весьма.
Не спрашиваю когда будет продолжение, но его отсутствие - это преступление против Человечества.
Написалa комментарий к произведению Зло затаенное. Том I. Дороже чести
А вот на соседей той группы по бургундской пятнахе вы подписаны? Мосье Куркин постит много всякого именно из мемуаров тогдашних вояк в т.ч. касающегося быта. А времена того же Карла смелого это довольно таки близко к тому что происходит у вас.