
Написал(-a) комментарий к посту Я читаю дораму
А вот не уверен что он досконально знает японцев. Скорее антураж почерпнут из массовой культуры, которая ориентирована и на европейского потребителя: кино, книги и то же аниме.
Заходил(-a)
А вот не уверен что он досконально знает японцев. Скорее антураж почерпнут из массовой культуры, которая ориентирована и на европейского потребителя: кино, книги и то же аниме.
Абсолютно не уверен что в этих дорамах отображается реальная действительность всей юго-восточной Азии, это как изучать историю по сериалам, в особенности в современных западных поделках. Наши авторы черпают свои знания именно из таких источников, а там может быть такой развесистый гаолян…
Не найдёте...
У нас климат считается влажным — не особо холодная зима и нежаркое лето. Но сейчас вообще творится чёрт знает что: в прошлом году — снег в апреле и мае, зато зимой почти нет; летом за +30 неделями и редкие дожди. На моей памяти раньше снег уже с ноября лежал и не таял, летом несколько дней выше +24 считалось ахтунгом.
В Коми вроде бы климат считается континентальным, но не резким.
Вот прямо сейчас — +6 и дождь.
Ладно, на Новый год снег выпал и лёгкий морозец был. Нынешние зимы напоминают моё детство в Узбекистане: вот у нас там всегда был снег на Новый год, хотя бы и за пять минут до курантов и на несколько часов. Ну и самая первая зима там запомнилась со снегом по колено, для меня выросшего на Урале, это было в порядке вещей, местные были шокированы. Были потом и морозцы под -20.;)
Ну, не знаю: 180 километров к югу от Питера — ясно, солнце, правда не в зените, но явно светлее чем на Плутоне.))
Перефразирую старый шлягер: не надо прогибаться под изменчивых читателей, так что пишите как получится.
Вообще-то fb2 умеет в полужирный, курсив и прочее, делается через стили в ручном режиме.
А почему бы и не купить? ;)
Например, у нас улицы Энгельса не было, если только до войны.
Ленина переименовали ещё в начале 90-х, тогда решили возвратить исторические названия. Сейчас не помню уже, но вроде чуть позднее улицы связанные с Великой Отечественной получили двойное наименование: например, Джалиля-Духовская.
Уже в этом веке переименовали улицу Маркса, чего тянули и почему в первое переименование не попала, загадка.
"Профиль вождя" — это орден Ленина, республика была награждена им плюс ещё два ордена: Октябрьской революции и Дружбы народов. Два последних скорее всего с данного ракурса просто не видны.
Местечко окультуренное, хотя я бы лесопарком это не назвал.;)
Ха, на малой родине за опятами в уже настоящий лес ходили в тапочках: проскочить берёзовый перелесок и тут уже корабельные сосны с подстилкой из хвои, метровые пни, усеянные таким множеством опят, что брали с собой ножницы чтобы срезать пучками. Всё это благолепие в десяти минутах неспешной ходьбы от дома.;) Правда, почва супесь, да ещё склон горы. Вот переехали на Новгородчину, так меня до сих пор большинство здешних лесов смущают.
А дорожки, да, намекают на парк.
Может быть и совсем не парк, а просто облагороженный участок леса. Во всяком случае, на Урале не редкость: города создавались из нескольких посёлков, вот лес и остался островами, иногда довольно большими. Сам вырос под Свердловском в маленьком городе, так едешь на автобусе в другой район и сплошь лес, потом раз появляются дома жилые, заводик известковый и снова лес на несколько километров.
"В горном ущелье" издавался до революции, кажется в издательстве Пантелеева.
Как-то оно напрягает — кошка рядом с СВУ, не по феншую.
У тёти кот любил всякое доступное когтем подёргать, от всяких тряпочек до ящиков комода.
4 или 5.
Как я понял, военная часть базируется на книге Драбкина? Там, к сожалению, не документальные свидетельства, а просто воспоминания, иногда весьма далёкие от действительности.
Хозяин — барин...
В том же контактеге есть возможность размещать большие тексты, хотя с иллюстрациями не очень удобно — все в конце текста и кучей.
Извините, но это больше напоминает стадный инстинкт: помнится в начале нулевых меня стыдили за нежелание поставить аську, потом были ЖЖ, за ним соцсети и прочая, и прочая.
Идеального ничего не бывает, функциональность любого модного приложения всегда будет чем-то не устраивать.
Выложен — не значит только-только написан. Первая книга Артёма "Практикантка" вышла в печатном виде в 2006 году, а выложена на АТ в 2019.
У дворников был ещё лом, правда, на югах не у всех.))
И самих дворников хватало в городах, вот в пгт обычно было маловато.
Всё это на личном опыте: студентом подрабатывал, потом долго жил как раз в пгт-пригороде.
В нашем политехе полный курс вышки был пять семестров, независимо от специальности — для машиностроителей и радиотехников это чуть ли не базовая дисциплина, но во для эксплутационников автомобильной техники, кмк, уже излишне.
И как ниже уже заметили, не всякий сможет осилить вузовский курс...
В детстве были две книги Лагерлёф — "Путешествие..." и трилогия о Левеншельдах. Мультфильм не понравился.
Ребёнком был читающим почти всё что попадало в поле зрения, но вот сагу осилить так и не смог, пытался уже взрослым, но отступил. Для меня чтение сборника постановлений Верховного совета СССР (был такой в семейной коллекции книг, библиотекой это назвать нельзя) оказалось более увлекательным.
Я к образам Владимирского долго привыкнуть не мог: впервые прочитал сразу всю трилогию с чёрно-белыми иллюстрациями Акудина, в конце 60-х, начале 70-х, наверно, во всех узбекских библиотеках было это издание.
Экранизация сильно зависит от режиссёра, а тут тоже не очень-то: мюзиклы в анамнезе и не самые лучшие, единственно хорошо "31 июня" получился. Про "Небесных ласточек" сейчас мало кто вспомнит, "Соломенную шляпку" из-за Миронова ещё помнят.
Наша экранизация — средний и абсолютно не детский фильм.
А для меня и сама книга не очень: читал в детстве, но вот ощущения сказочности так и не было.
Не режиссёр, да. Принимал участие в написании сценария, раскадровщик.
Смотрел в 1977 или 1978, так что многого не помню, но вот эти круглые глаза бесят до сих пор.)) В общем, особого впечатления на большинство тогда не произвёл, это уже с 90-х пошло-поехало.
Вкусы у фломастеров разные.
Меня отвратил от японской мультипликации как раз Миядзаки с его "Летучим кораблём", просмотренный в студенческие годы.
"Бумажники" не только на Литресе, но и тут также присутствуют. Вот только у них пишется может и быстро, но вот затем идёт долгая работа над текстом и получается одна книга в год, а то и меньше. "Сетевики" гонят вал, три-четыре книги — это не предел, кое-кто и две книги в месяц выдаёт.
Думал что вампирская тема скончалась уже.
Самые оригинальные названия у Рыбаченко, хотя есть и стандартно унылые "императоры" и прочая.
Вот только читать невозможно от слова "совсем".
Японцы — инопланетяне в ментальном плане, хотя может у меня это детская психотравма. Большинство опусов — представления о них почерпнутых из масскульта.
Ай, на каждый чих не наздравствуешься.
Спасибо!!!
"Нежность", "Надежда", "До свиданья, наш ласковый мишка"...
Уже в возрасте понял " Как молоды были", остальные полюбились ещё в молодости.
"Лицей" был образован из ленинградского отделения Детлита, сейчас переименован в "Детгиз". )))
Вот откуда в современном языке выползла эта "коллаборация"? Есть же нормальное русское слово "сотрудничество".
Кстати отсюда следует, автор и "Литрес" являются коллаборантами, а вот уже это слово всегда имело отрицательный оттенок у нас.
"Голубятня..." с иллюстрациями Стерлиговой лично для меня неразрывны, как и "Чакра Кентавра" с рисунками Яны Ашмариной. Вообще, "Уральский следопыт" — любовь с детства, лучший советский журнал с хорошей фантастикой.
У нас в школе откуда-то было издание на английском языке, сколько я корпел над переводом. В 1978 году наконец-то попался лениздатовский сборник и я понял что переводчиком мне не бывать.
Как всегда, очень хорошо.
Но "Путь на Альматею" и Детгиз в контексте 80-х...
Ну вот и Петухова определили в классики, очередь за Рыбаченко и Поселягиным...
Так в русле Вашей же логики: у хеттов было изображение двуглавой птицы, следовательно и геральдический двуглавый орёл восходит к тем стародавним временам. Вот и черниговский орёл — чёрный, двуглавый и весьма похож на австро-венгерский.
В общем, Вы меня убедили: Россия всё потырила у всех что могла, а польска стронг.
Российский орёл связан с византийским, а вот современный черниговский — этот точно имеет предшественником австро-венгерского.
Герб-флюгер?
Абрамов уже в этом веке в соавторстве уже со своим сыном издал несколько книг, вроде бы и что-то сольное было.
6
Позднее вспомнил про "Ява 100" за 60, их курил мой дядя.
"Герцеговина" — это только Москва, кмк, покупали очень редко. Вот они вроде бы стоили 60 копеек, если не дороже. Разок покупали студентами проездом на практику, сигареты и папиросы. Тогда в Москве в табачных киосках много разного встречалось, хотя со специализированным магазином "Табак" около Лубянки не сравнить.
Не стоили в 1975 году "Столичные" больше 55 копеек, да и пива по такой цене не встречалось, разве что только импортное. Сигареты стоили 40 копеек, пустая бутылка — 12 копеек, само пиво не дороже 30. Было подорожание в 1981 году на табачную продукцию и стеклянную тару.
А вот книг из сегодняшнего рассказа вообще не видел в библиотеках.
Это я невнимательно читал, значит: глаз выцепил "Ав...", а мозг домыслил "...рора".
Всё правильно: первая публикация "Малыша" в "Авроре", первая книжная в "Талисмане".
Написал(-a) комментарий к посту Удачи тебе, Кеннер Арди!
Спасибо огромное за цикл!