67
1 450

Заходил(-a)

Написал(-a) комментарий к произведению Нет покоя в «корейских лесах». (Шаг третий)

Как раз на эту тему: есть фильм "Чемпион" про коня по кличке "Секретариат". И о его хозяйке. Выиграл 3 главные скачки в США. В конце комментарии о том, сколько от него потомков наплодили (663). Коню даже памятник поставили.

Написал(-a) комментарий к посту Я не Королюк!

У него лучший роман в жанре - КвинтЛициний, своего рода эталон, к сожалению, не окончен, хотя многие ждут и на что-то надеются... Интереснее я не встречал.

Написал(-a) комментарий к произведению Конторщица-2

В 1975 году наша семья купила Москвич-412 за 5000 руб. На авторынке в Волгограде. Как это происходило, не знаю. Мы были третьими владельцами. Я тогда перешел во второй класс и запомнил этот эпизод потому, что по словам продавца, он, в свою очередь, приобрёл его у режиссера известного советского мультфильма и мы долго рассказывали знакомым историю этого автомобиля.  

Написал(-a) комментарий к произведению Прометей: прогрессор

Со всем уважением, если есть корректор, передайте ему, что "по прибытии", "по возвращении" обычно без "Ю" в конце (если слово "по возвращении" употребляется во временном значении "после чего-либо", то оно переходит в служебную часть речи и становится производным предлогом, который сохраняет написание предложного падежа существительного). 

Очень частая ошибка - написание "в течение" с "И" в конце.

Написал(-a) комментарий к посту Хочу попробовать вычитывать книги.

С русским языком у Вас не всё хорошо... Подучили бы матчасть...

«Также» - это союз, поэтому он пишется слитно. Союз – служебная часть речи, которая не является членом предложения, к нему нельзя поставить вопрос. Данный союз присоединяет, добавляет что-то, но не сравнивает. «Также» без потери смысла можно заменить на похожие союзы и союзные сочетания: и, тоже, вместе с тем, равным образом.

Написал(-a) комментарий к произведению Реальность Тардис

Сюжет свежий, интересно, ново, но ошибки... Почти в каждом абзаце и даже часто в каждом предложении.

Ненужные пробелы в "сейчас", "зато", "тоже" в значении также... Вообще по тексту очень много лишних пробелов внутри слов, которые пишутся слитно и много лишних запятых. "Тся/ться", в течение с "и" в конце.

Написал(-a) комментарий к произведению Рождение сверхновой

Интересно было бы посмотреть, как Юна сломает волю именно старшего члена семьи Ким вопреки всем корейским традициям. Слишком неоднозначная задача, чтобы сделать это красиво. Например, то, как разобралась ГГ с агентством и контрактами, конечно, круто, но немного сомнительно в плане правдоподобности (кажется, что слишком легко всё решилось).

Так что просьба: конечно, хэппи-энд ожидается, традиции сильны, но не продешевите.

Написал(-a) комментарий к произведению Рождение сверхновой

Многие из тех, кто "за", судя по тексту, ищут некую выгоду, как монетизировать предполагаемый брак. Тоже некрасиво. Так пусть лучше Юна "нагибает" семейство целиком, пока не будет "мила", хоть и принудительно "вопреки известной пословице". Конечно, Вам виднее, это просто мнение одного из читателей...

Написал(-a) комментарий к произведению Рождение сверхновой

Итак, имеем отношение к Юне со стороны семейства Ким "знать не желаем эту Агдан" ... Это унизительно и не стоит это так просто оставлять. Может не нужно ГГ так активно развивать отношения в направлении скорого замужества (даже в направлении романтических отношений), пусть все представители семьи сами проявят инициативу и в расширенном составе прибудут для встречи с семьёй Юны для обсуждения помолвки (а для них это потеря лица и нарушение традиций). Да и жених: образование не получил, никакого самостоятельного бизнеса не имеет, даже неизвестно, примет ли "кондиции", упомянутые невестой?

Хотелось бы, чтобы ГГ не соглашалась "Входить в другую семью на правах самой младшей, которая должна всех слушаться" и на любые слова о том, что семья Ким не примет Юну, заявляла бы, что семья Пак ещё подумает о том, стоит ли породниться с семьёй Ким...

Написал(-a) комментарий к произведению Параллельная жизнь

Хотели же "конкретной критики"... Кричащих ляпов у других авторов, конечно много, у Вас ошибок и "очепяток" даже меньше, чем в оригинале.

По содержанию напишу по окончании прочтения, пока не понравилось про беспорядки (как говорят - "не верю!"), хорошо решен вопрос с контрактами, с семьёй Ким можно было ещё жестче, они полностью не признают Юну и не способны на равных принять её. Сможет ли ГГ принять всю эту необходимость кланяться на каждом шагу тем, кто её ненавидит?

Пока такое чувство, что "Сверхновая" превращается в женский роман с потерей трудно объяснимого словами очарования оригинала.

Написал(-a) комментарий к произведению Параллельная жизнь

Цитирую: "– Вернётся и получит заслуженное, – высказала потаённое желание ИнХе. Хотя какая это, нафиг, тайна?". Лучше бы вместо "нафиг" вообще использовать в тексте что-либо более литературное.

Лучше после написания текста вручную задать в поиске "ться" и "тся" и пройтись по всему тексту. Чем меньше ошибок - тем лучше восприятие для читателя. Обнаружится, например, такое: "ЮСон молча (задаём вопрос "что делает?") таращиться на нас."

Написал(-a) комментарий к произведению Параллельная жизнь

В "по прибытии" нет буквы "ю"... И "ться/тся" проверить нужно.

Обращение "пацак" слишком чужое для речи ГГ. 

В словах членов семьи Ким нелепо выглядит использование слова "нафик".

Написал(-a) комментарий к произведению Регрессор в СССР. Золотая осень 1977. Книга 3.

Я не филолог и глубоко этот вопрос не исследовал, но, по моему мнению, структура и текст никак не ломаются и всё выглядит логично. Возможно, я много читал книг на правильном литературном русском языке (после корректоров) и привык к нему. Но я не "граммарнаци" и "олбанский" меня не бесит, если употребляется сознательно. А ошибки в официальных текстах и на серьёзных сайтах - имхо, совсем не круто.

Написал(-a) комментарий к произведению Регрессор в СССР. Золотая осень 1977. Книга 3.

Еще одна массовая ошибка (речь не только о книге, а в принципе о современном языке), очень распространённая, проникшая, в том числе, и в разговорную речь: когда употребляется "СОГЛАСНО", необходимо следующее существительное ставить в дательный падеж и всегда мысленно задавать вопрос: "Согласно чему?". Правильно будет "СОГЛАСНО ПРИКАЗУ", "СОГЛАСНО ЗАКОНУ", "СОГЛАСНО РАСПОРЯЖЕНИЮ". К сожалению, массово пишут и говорят "согласно приказа", согласно закона, согласно распоряжения".

Написал(-a) комментарий к произведению Регрессор в СССР. Золотая осень 1977. Книга 3.

"В течении некоторого времени"... Неужели через "Е"?

Да, через "Е". Это очень распространённая ошибка, массовая, проникшая во многие официальные документы и СМИ. Через "И" правильно только "в течении реки" (если это не предлог, а существительное). Поэтому Word не посчитает это за ошибку. Обычно используется производный предлог "В ТЕЧЕНИЕ какого-либо промежутка времени". Запомнить легко - если это не течение реки и не течение "дерьма", а время, период, продолжительность чего-либо (как долго?) - всегда пишем в течение.

https://yandex.ru/search/?clid=9582&text=в%20течении%20или%20в%20течение&l10n=ru&lr=38

Написал(-a) комментарий к произведению Регрессор в СССР. Золотая осень 1977. Книга 3.

Если генерала прослушивают, то он уже спалился. Или не обратят внимания на крики о перестройке?

В течение часа (минуты, дня, недели) пишется с е в конце. Иных вариантов и исключений в русском языке нет (если речь идёт о периоде времени). В течении - неправильно. У Вас практически во всех текстах эта ошибка.

Написал(-a) комментарий к произведению Регрессор в СССР. В ожидании осени 1977. Книга 2. (Отредактированный вариант)

Поправил аннотацию. Имхо, так правильнее. Исправления выделил. С уважением к автору.

Продолжение приключений профессора и музыканта - Александра Васина в 1977 году, в который он попал из 2019 года.
Этот роман (в этом месте и далее лишние запятые просто удалены) является вторым в серии.
Ссылка на первую книгу - "Регрессор в СССР. Лето 1977. Книга 1."https://author.today/work/42978
Объём книги ~ 12 А.Л. Выкладка продолжений 2-3 раза в неделю.

Примечания автора:

Уважаемый Читатель! Вы читаете ЧЕРНОВИК(!) и в нём неизбежны ошибки в орфографии. Редактирование будет производится проводиться в основном по завершению завершении романа.

Эта книга является второй в серии и для более полного вникания погружения в сюжет автор рекомендует прочитать сначала первую книгу «Регрессор в СССР. Книга 1. Лето 1977.»

ПС. Обложка книги временная и будет менятся меняться, пока не найдём оптимальный вариант!

ПС 1. Просьба особо сильно на автора не накидываться, так как это его вторая работа.

ПС 2. Просьба соблюдать цензурную лексику и держать себя в руках.

ПС 3. Если Вам не понравилось произведение, то можете просто, тихо-мирно, в порядке трудовой дисциплины, не хлопая дверями и ничего не комментируя, пройти мимо. Автор будет Вам чрезвычайно благодарен.

ПС 4. Хотя ГГ и музыкант, но полностью текстов в романе проводится приводиться не будет и при желании Читатель сможет по названию найти их на просторах интернета.

ПС 5. Текст написан «не высоким штилем» и содержит много «сленговых» выражений. Мат "запикан"*

Написал(-a) комментарий к произведению Весь мир на дембель

А мне нравится описание эпохи и быта. Всё так и было. 

Вот только Ротор чемпионом страны так и не стал, как написано в одной из прошлых книг. Максимальный результат - серебряные медали чемпионата СССР.

P.s. Правильно писать по прибытии, а не по прибытию.

Написал(-a) комментарий к произведению Регрессор в СССР. В ожидании осени 1977. Книга 2. (Отредактированный вариант)

Да много песен можно предложить: "Ах, какая женщина!", "О Боже, какой мужчина!", "Я люблю тебя до слёз!", "Потому что нельзя быть красивой такой!"...

"Восточный сказки", имхо, тоже зайдёт...

Написал(-a) комментарий к произведению Регрессор в СССР. В ожидании осени 1977. Книга 2. (Отредактированный вариант)

Хорошая прода. Нужно ГГ расширять репертуар, хотя бы ещё несколько песен. Как-нибудь взаимодействовать с залом: например, объявить о том, что сейчас будет премьера песни, эту песню вы услышите впервые и если есть мужчина, которые желает, чтобы первое исполнение этой песни было посвящено вашей женщине, подойдите к администратору и назовите имя своей любимой. Далее у администратора импровизированный аукцион (открыто на весь зал проводить торги - не поймут) среди желающих. Звучит песня "Ах какая женщина". Зал в восторге. Можно повторить - "продать" право второго исполнения песни для другого желающего, а не просто исполнять на бис 10 раз. Можно записать "Я люблю тебя до слёз" - тоже зайдет как посвящение женщине от мужчины (который заплатит за первое исполнение для своей дамы). Например, кто-то влиятельный, в будущем потенциально могущий оказаться полезным ГГ, проиграл первый аукцион и его упрекнула дама, в результате чего ГГ получает заказ на написание и последующее исполнение песни для конкретной женщины. Если привлечь Юлю и записать "О боже, какой мужчина!", можно также придумать интересное развитие сюжета, ведь возможно, что женщины закажут песню для своего благодетеля...

Я это к тому, что сюжет, когда исполняется песня, все в восторге, 10 раз на бис - уже был... Третий раз повторять его не стоит.

Написал(-a) комментарий к произведению Регрессор в СССР. В ожидании осени 1977. Книга 2. (Отредактированный вариант)

Не стоит на конфликт идти и наживать лишний раз врагов. Их ещё будет достаточно много. А вот новых песен уже давать ему не стоит. "Извините, ничего пока для Вас нет. Нет вдохновения..." Не хочет нормального сотрудничества, пусть действительно идёт лесом...

Написал(-a) комментарий к произведению Регрессор в СССР. В ожидании осени 1977. Книга 2. (Отредактированный вариант)

Смогла бы в 1977 году "зайти" песня Татьяны Булановой "Колыбельная" ("...не зови ты мишку папой")? Помню, как сам когда-то расчувствовался... 

Можно обыграть сюжет, как Юля никак не может записать эту песню из-за того, что плачет на втором куплете ))). Хотя нужно учитывать эпоху: советская семья должна быть образцовой... Возможны проблемы по комсомольской линии.

Написал(-a) комментарий к произведению Регрессор в СССР. В ожидании осени 1977. Книга 2. (Отредактированный вариант)

Да, что-то выпускалось, но запомнилось это время именно тем (в отношении ассортимента пластинок), что выбор был очень невелик. Я часто в детстве любил посещать отдел с грампластинками в нашем универмаге.

p.s. Да, что-то из творчества Стаса Намина у меня было на пластинке...

Написал(-a) комментарий к произведению Регрессор в СССР. В ожидании осени 1977. Книга 2. (Отредактированный вариант)

Я жил в эти годы и немного увлекался музыкой. Пластинок в магазинах было навалом, вот только покупать было нечего, как говорят сейчас "один отстой". Почему-то пластинок популярных (в действительности) исполнителей, даже отечественных, на прилавках не было. Какие-то неправильные планы были... 

Помню, зашли с сестрой в магазин и там случайно "выбросили" супермодную на тот момент пластинку Давида Тухманова "По волне моей памяти". Она по дороге домой в  автобусе всячески пыталась демонстрировать окружающим лицевую сторону этой пластинки, чтобы видели и завидовали, какую крутую вещь она держит в своих руках...

В то же время на рынке (типа толкучки) можно было купить "запрещённые" записи. Когда-то покупал у дедков бобины с Высоцким  и "Одесситами" (еврейский шансон). Они открыто крутили эти записи прямо на рынке. Правда пленка была самая поганая, тип 6, рвалась хорошо. Но рока на рынке не помню, чтобы продавали. Обычно друг у друга переписывали с затертых и помятых пленок на бобинах...

Написал(-a) комментарий к произведению Регрессор в СССР. В ожидании осени 1977. Книга 2. (Отредактированный вариант)

Как раз с фантастической составляющей даже перебор. На мой взгляд, линия с подтягиванием/прыжками и тренерами лишняя и её можно было опустить. Самое основное - опыт в шоу-бизнесе, перенесённый в эпоху СССР. Пусть даже с роялем в виде интернета. Эту линию, имхо, и стоит развивать.

Написал(-a) комментарий к произведению Регрессор в СССР. В ожидании осени 1977. Книга 2. (Отредактированный вариант)

Да, нужно ГГ заранее начать задумываться об организации службы безопасности. Тем более что он, в отличие от своего продюсера, имеет опыт жизни в лихих 90-х.

Написал(-a) комментарий к произведению Регрессор в СССР. В ожидании осени 1977. Книга 2. (Отредактированный вариант)

В 1980 году ансамбль ожидал новый творческий успех — сочинённая Ф. Закировым на стихи Ю. Энтина песня «Три колодца», изданная на звуковой странице журнала «Клуб и художественная самодеятельность» № 2 за 1982 год как «Учкудук» («Мелодия», FD, Г92-09061), стала в СССР супер-шлягером (и до настоящего времени является «визитной карточкой» ансамбля). 

Написал(-a) комментарий к произведению Регрессор в СССР. В ожидании осени 1977. Книга 2. (Отредактированный вариант)

Да я согласен, что "ни фига не докажешь"... Но в шоу-бизнесе того времени продюсер ГГ может вступить в конфликт с признанными ранее авторитетами. Юридически ничего не сделать, а нажить врагов можно. И вопрос доверия между продюсером и ГГ: представьте, что он будет утверждать, что "это мои стихи и известный автор лжет". А если ситуация повторится с другой песней? Задумается продюсер? Я о том и пишу, что такая коллизия возможна и уже дело уважаемого автора, захочет ли он обыграть это в своем романе, и если да, то ГГ должен с достоинством эту проблему решить.

Наверх Вниз