36
148

Заходил

Написал комментарий к произведению Да здравствует генерал Гривус! Эпизод I

Ахахах ахахах, смешной челик. И похуй что единственное что связало дарта Вейдера и Гитлера, это то, что они, как ты там сказал, "плохие".

У обоих свои причины быть "плохими", НО У ЕБАННОГО ДАРТА ВЕЙДЕРА ОНИ ОБЪЕКТИВНЫ. То есть он хотел воскресить Падме и верил что Сидиус это может, а потом вообще стал хорошим

(Дальше тупо зеркалка с Гитлером для осознания тупости аргумент А ГИТЛЕР ТОЖЕ)

Ну ладно, просто по моему ты слишком близко перешел к сравнению с Гитлером, а кстати я тоже сравню кое кого с ним. Тебя. 

Вот ты пишешь про Гитлера, а знаете кто еще писал про Гитлера? - Автор Майн кмфа

© Петр |

Написал комментарий к произведению С конченной гачей в ЗВ

Надеюсь что вы куда лучше чем Шпик, а то после договора сердец мне его посоветовали, такой дерьмодемон. Я на его ебанный путь потратил часов 20 жизни и понял что это дерьмо, мало того что воняет, так еще и не законченное, в общем не приятный осадок, ведь у того же N.B. не законченные произведения хотя бы хорошие.

Ну в общем это весь мой поток сознания, надеюсь годно, а не говно

Написал комментарий к гостевой книге пользователя Александр_Котиков

Добрый доктор Альто Клеф

В тайном Фонде главный шеф,

В Зоне у него хранится

И корова и лисица,

И жучок и червячок,

И медведица

Бережёт надёжно всех

Добрый доктор Альто Клеф. 

Вот пришла к нему как-то Коза,

У неё заслезились глаза,

А потом заявился Барбос,

Заложило несчастному нос,

И прискакала зайчиха,

И закричала «Ай-Ай»,

Мой зайчик, мой мальчик

Хотел съесть трамвай!

От передних колёс до редуктора,

Но проклятая сумка кондуктора

Съела уши ему сама,

И теперь он похож на сома!

И сказал Альто Клеф — не беда,

Подавайте его сюда,

Я ПРИШЬЮ ЕМУ НОВЫЕ УШКИ,

От какой-нибудь вредной старушки! 

Почтальон принёс ровно в шесть

От а██нтов сек██тную весть:

А в письме только строчка одна: [ИНФОРМАЦИЯ УДАЛЕНА].

Сразу ясно, что дело серьёзное!

И встал доктор Клеф, побежал доктор Клеф,

Он хотел бы поверить, что это был блеф,

Но нестись нужно, как антилопа,

Исправлять, где случилася [ИНФОРМАЦИЯ УДАЛЕНА].

А в лицо ему ветер швыряет лёд —

Нет, Альто Клеф никуда не пойдёт!

И упал Альто Клеф, на холодный пол,

Закатил его смерч под рабочий стол.

И померк в глазах белый день,

Но внезапно какая-то тень

Вдруг закрыла от ветра горой…

Шестьсот-восемьдесят-второй!

И сказала ему рептилия,

Вот моя спина крокодилия,

Залезай, и пойдём понемножку,

Я короткую знаю дорожку!

И помчал доктор Клеф вперёд,

И одно только слово орёт: [ОТРЕДАКТИРОВАНО]! 

Но вот на дороге лужа,

Крокодилья в ней вязнет туша.

А в луже высокая ходит волна,

Сейчас Альто Клефа проглотит она!

«О, если я утону, если пойду ко дну,

Что станет с моими, такими смешными,

Такими родными объектами?!»

Тут, сорвавшись с высокой скалы,

Поспешили на помощь орлы.

Садитесь на спину, док,

И держитесь за поводок.

Надевайте очки и каску,

Мы за миг вас домчим к Участку! 

На Участке полно бардака:

Хрупкий мальчик упал с чердака,

Придавил старика, распыливши слегка

Вирус зомби по всем помещениям,

И просить не подумал прощения!

Может Клеф ничего б не узнал,

Но сначала разбух каннибал,

А под вечер, нанюхавшись яда,

Разбуянилась в клетке наяда,

Поломалось перо, потерялось ведро

И внутри одного автомата,

Взорвались две консервы томата.

А уж после той драки,

Где бил Кроу Кондраки,

И засунул в конце бревно

Ему прямо в [УДАЛЕНО],

Не осталось сомнений, что придёт добрый гений

И раздаст всем участникам градусники! 

И вот поступили вести,

Уже Альто Клеф на месте,

И всем по порядку даёт шоколадку,

И потчует гоголем-моголем.

Десять ночей до утра

Восстанавливал он Сектора,

Посадил снова Кетеров в клетки,

В сейф убрал после них все объедки,

На Евклидах (из тех, кто не помер)

Перебил инвентарный номер,

Безопасным же многим

Он с внушением строгим,

Выдал швабры и тазик с хлоркою,

Помогать заставил с уборкою,

После рухнул без сил,

Лишь одно попросил:

"Сосчитайте их всех по порядку,

И меня отнесите в кроватку!"

Вот и вылечил он их,

Всех сотрудников своих,

А поганых негодников –

Нерадивых расходников,

Дал в награду за помощь голодному,

Но хорошему земноводному.

И звенит громкий клич по горам:

"Слава Клефу и всем докторам!"

Написал комментарий к гостевой книге пользователя LeksKrab

Добрый доктор Альто Клеф

В тайном Фонде главный шеф,

В Зоне у него хранится

И корова и лисица,

И жучок и червячок,

И медведица

Бережёт надёжно всех

Добрый доктор Альто Клеф. 

Вот пришла к нему как-то Коза,

У неё заслезились глаза,

А потом заявился Барбос,

Заложило несчастному нос,

И прискакала зайчиха,

И закричала «Ай-Ай»,

Мой зайчик, мой мальчик

Хотел съесть трамвай!

От передних колёс до редуктора,

Но проклятая сумка кондуктора

Съела уши ему сама,

И теперь он похож на сома!

И сказал Альто Клеф — не беда,

Подавайте его сюда,

Я ПРИШЬЮ ЕМУ НОВЫЕ УШКИ,

От какой-нибудь вредной старушки! 

Почтальон принёс ровно в шесть

От а██нтов сек██тную весть:

А в письме только строчка одна: [ИНФОРМАЦИЯ УДАЛЕНА].

Сразу ясно, что дело серьёзное!

И встал доктор Клеф, побежал доктор Клеф,

Он хотел бы поверить, что это был блеф,

Но нестись нужно, как антилопа,

Исправлять, где случилася [ИНФОРМАЦИЯ УДАЛЕНА].

А в лицо ему ветер швыряет лёд —

Нет, Альто Клеф никуда не пойдёт!

И упал Альто Клеф, на холодный пол,

Закатил его смерч под рабочий стол.

И померк в глазах белый день,

Но внезапно какая-то тень

Вдруг закрыла от ветра горой…

Шестьсот-восемьдесят-второй!

И сказала ему рептилия,

Вот моя спина крокодилия,

Залезай, и пойдём понемножку,

Я короткую знаю дорожку!

И помчал доктор Клеф вперёд,

И одно только слово орёт: [ОТРЕДАКТИРОВАНО]! 

Но вот на дороге лужа,

Крокодилья в ней вязнет туша.

А в луже высокая ходит волна,

Сейчас Альто Клефа проглотит она!

«О, если я утону, если пойду ко дну,

Что станет с моими, такими смешными,

Такими родными объектами?!»

Тут, сорвавшись с высокой скалы,

Поспешили на помощь орлы.

Садитесь на спину, док,

И держитесь за поводок.

Надевайте очки и каску,

Мы за миг вас домчим к Участку! 

На Участке полно бардака:

Хрупкий мальчик упал с чердака,

Придавил старика, распыливши слегка

Вирус зомби по всем помещениям,

И просить не подумал прощения!

Может Клеф ничего б не узнал,

Но сначала разбух каннибал,

А под вечер, нанюхавшись яда,

Разбуянилась в клетке наяда,

Поломалось перо, потерялось ведро

И внутри одного автомата,

Взорвались две консервы томата.

А уж после той драки,

Где бил Кроу Кондраки,

И засунул в конце бревно

Ему прямо в [УДАЛЕНО],

Не осталось сомнений, что придёт добрый гений

И раздаст всем участникам градусники! 

И вот поступили вести,

Уже Альто Клеф на месте,

И всем по порядку даёт шоколадку,

И потчует гоголем-моголем.

Десять ночей до утра

Восстанавливал он Сектора,

Посадил снова Кетеров в клетки,

В сейф убрал после них все объедки,

На Евклидах (из тех, кто не помер)

Перебил инвентарный номер,

Безопасным же многим

Он с внушением строгим,

Выдал швабры и тазик с хлоркою,

Помогать заставил с уборкою,

После рухнул без сил,

Лишь одно попросил:

"Сосчитайте их всех по порядку,

И меня отнесите в кроватку!"

Вот и вылечил он их,

Всех сотрудников своих,

А поганых негодников –

Нерадивых расходников,

Дал в награду за помощь голодному,

Но хорошему земноводному.

И звенит громкий клич по горам:

"Слава Клефу и всем докторам!"

Написал комментарий к произведению Князь

Хорошо, хотелось бы побольше такого простого, ато присытился вечными интерлюдиями n.b. хочу хотя бы 10% от лица гг, и вы отлично справляетесь не борща с повествованием от другого лица

Написал комментарий к гостевой книге пользователя N.B.

Вопрос: За 10к будет прода по имбе первого лвла? Если да, то я могу заплатить

Написал комментарий к произведению Коллекционер

Исполнитель желаний был придуман задолго до N.B., те же джины из арабских сказок. Если брать поновее то исполнитель желаний из сталкера.

Это вообще просто концепт персонажа. Как и "Бог" или "Ояш". Сюда же всяких "Культиваторов" и "Регрессоров", есть ещё много примеров.


Из этого делаем вывод: Иди читай сказки арабов и книги по сталкеру. 

Наверх Вниз