586
3 980

Заходил

Написал комментарий к посту Неожиданный Говард

Третий - его как раз и дописал Джеральд Пейдж.
И издан на русском был соавторский вариант под названием "Подруга смерти".
А исходный, неоконченный вариант на русском не выходил.

Написал комментарий к посту Итак, революция, о которой так долго говорили большевики, наконец свершилась...

Спасибо за объявление!

А ещё было бы неплохо где-нибудь выложить общую внутреннюю хронологию произведений всех трёх писателей.
Для упрощения жизни новых читателей.

Написал комментарий к посту Мог ли СССР победить в лунной гонке?

Скажем так - шанс облететь Луну раньше «Апполона-8» был и при имеющейся космической программе - «Зонд-5» слетал и успешно вернулся с черепахами на борту. Но, понятное дело, космонавтов туда не запустили бы - в не отработанный маршрут-то. А вот последующие, теоретически, могли бы пройти в пилотируемом режиме.

Написал комментарий к посту Закон об ГЛТБ.. чтоб его!!!

И не только. При желании могут припомнить и следующие фрагменты:

Наши клоуны, Яцек и Нарик, дали мне больше, чем десяток психологов. И при этом ни разу не уложили в свою двуспальную кровать, хоть и были голубее голубого.


Садясь в кабину, он подумал, что если межрасовые контакты легализуются, то надо будет настроить общество против чего-то другого. Против мазохизма, гомосексуализма или поцелуев в губы – это уже детали.

    Нельзя терять такой удобный слой информаторов.

Написал комментарий к посту О феминитивах

Ну, и классический отрывок для иллюстрации давности явления:

Фомин насупился, вздохнул и, чтобы перевести разговор, спросил:

— Жена ваша, она тоже геологом работает?

— Да, — улыбнулся Александров, — настоящая геологиня!

— Как это вы сказали — геологиня? — переспросил Фомин.

— Это я выучился называть от студентов. Мне нравится, и, кажется, так правильнее.

— Почему правильнее?

— Да потому, что в царское время у женщин не было  профессий, и все специальности и профессии назывались в мужском роде,  для мужчин. Женщинам оставались уменьшительные, я считаю —  полупрезрительные названия: курсистка, машинистка, медичка. И до сих пор  мы старыми пережитками дышим, говорим: врач, геолог, инженер, агроном.  Женщин-специалистов почти столько же, сколько мужчин, и получается  языковая бессмыслица: агроном пошла в поле, врач сделала операцию, или  приходится добавлять: женщина-врач, женщина-геолог, будто специалист  второго сорта, что ли…

— А ведь занятно придумал, Кирилл Григорьевич! Мне в голову не приходило…

— Не я, а молодежь нас учит. У них верное чутье: называют геологиня, агрономиня, докториня, шофериня.

— Так и раньше называли, к примеру: врачиха, кондукторша…

— Это неправильно. Так исстари называли жен по  специальности или чину их мужей. Вот и были мельничиха, кузнечиха,  генеральша. Тоже отражается второстепенная роль женщины!

Старый горняк расплывался в улыбке.

— Геологиня — это как в старину княгиня!

— В точку попали, Иван Иванович! Княгиня, графиня, богиня, царица — это женщина сама по себе, ее собственное звание или  титул. Почему, например, красавица учительница — это почтительное, а  красотка — так… полегче словцо, с меньшим уважением!

— Как же тогда — крестьянка, гражданка?

— Опять правильно! Мы привыкли издавна к этому самому  «ка», а в нем, точно жало скрытое, отмечается неполноценность женщины.  Это ведь уменьшительная приставка. И женщины сами за тысячи лет  привыкли… Разве вам так не покажется — прислушайтесь внимательно, как  звучит уважительное — гражданин и уменьшительное — гражданка. А если  правильно и с уважением, надо гражданиня или гражданица!

— Верно, бес его возьми! Чего же смотрят писатели или  кто там со словами орудовать обязан? Выходит, что они о новом не думают,  какие настоящие слова при коммунизме должны быть.

— Думать-то думают… да неглубоко, пожалуй, — вздохнул Александров.

(c) Иван Ефремов, рассказ "Юрта Ворона" (1959)

Наверх Вниз