
Написал комментарий к посту Резонанс. Послесловие
Автору можно гаписать небольшой рассказ об этом в рамках вселенной, добавить пару--тройку знакомых персонажей и отправить туда на охоту/рыбалку/...
Заходил
Автору можно гаписать небольшой рассказ об этом в рамках вселенной, добавить пару--тройку знакомых персонажей и отправить туда на охоту/рыбалку/...
Я тоже на Литрес эту опечатку поймал
Поправьте пожалуйста подпись под первой фотографией. Там опечатка, правильно СеБеж. Я жил в этом городе.
Атмосферная глава, вспомнились Северно-Столичные холод и стылость.
P.S. Пару очепяток поймал:
"Ой, да господиН боже мой" - вроде бы правильно "господи боже мой"
"держащему нЕ плечах небо Атланту" - " нА плечах"
Спасибо автору, может книга и не идеальна, но все же увлекла: классный, в меру сумасшедший мир и бодро динамичный сюжет с неожиданно хорошей концовкой (у тех, кто выжил), да ещё и недорого (по цене всего 4 пирожков с хуном + пакет). Главный герой хоть и не блещет умом и умением жить, но ситуацию во многом спасает чертяка-железяка Жывотное. Я считаю он заслуживает хотя бы небольшого отдельного нового рассказа (лично я готов на это потратить ещё цену пары пирожков с хуном).
Спасибо за книгу! Финал хоть и активный с киношной картинкой последней сцены, но без надрыва и превозмогания из последних сил да ещё и внушает сдержанный оптимизм по поводу будущего Пети.
P.S. нашел пару опечаток:
1) "обещал ведь не ревность", наверное "не ревновать"?
2) "Точил меня червячок сомнения, что всё так просто ..." А здесь случайно не пропущено НЕ перед словом ТАК?
P.P.S. А граната Пете так и не пригодилась. Может надо ее на обратном пути сбросить с планера в люк нихонского танка по современным модным трендам)) ?
Глава просто ураган, вулкан и фейерверк в одном флаконе! Как будто в прошлых главах пружина сжималась, сжималась а в этой сорвалась и события понеслись вперед.
P.S. Опечатка: "Ничего ещё не кончился"
Часть 2 глава 5: "За рулём так и остался Вихрь, и я развалился рядом с Львом," и дальше через один абзац "К моменту нашего возвращения во дворе заметно прибавилось машин и людей, с трудом сумел приткнуть вездеход в дальнем углу." Петр же не был за рулем, или потом все вышли, он пересел и начал парковать машину?
Далее в той же главе: "– Тольку-то с того? – поморщился я.". Наверное, должно быть "ТОЛКУ-то с того"?
Примите самые искренние соболезнования! Светлая память. Вам терпения и сил идти дальше и меняться к лучшему.
Добрый день. А не подскажете где можно посмотреть/прицениться к пятитомнику Яна от Беловодья? Сам не смог найти. Можно в личку.
С Днём Рождения! Здоровья Вам и всем вашим родным и близким, достижения задуманного, исполнения загаданного, чтобы муза не покидала и позволяла творить новые миры и сюжеты для новых/старых героев, побольше позитива от жизни и всего самого наилучшего!!!
С Новым Годом! Здоровья вам и всем вашим родным и близким, достижения задуманного, исполнения загаданного и всего самого наилучшего!!!
И огромное спасибо за всю эту серию, плюс отдельно за то что в последней части автор пощадила некоторых героев, а то ведь знаем, могла бы и как в реальной жизни без лишних сантиментов...
Так может загрузите откорректированную версию сюда и в магазин Круза? А то некрасиво получается в одном месте вычитано и без ошибок, а в других сырая с ошибками. Это может и на продажу бумажной версии немного повлиять, ведь когда видишь ошибку сразу на первой странице (а потом и не только на первой) , то и желание покупать может поубавиться.
Пожалуйста! В остальном всё супер (идея, сюжет, язык и всё остальное) !!! Единственное, что меня немного удивляло в цикле - это знание прекрасным автором некоторых дворовых выражений и непереводимой игры слов русского языка)) Это богатый личный жизненный опыт или под рукой есть подходящие консультанты?
Очепятка: Глава 12. Она всхлипнула и ткнулась любом в плечо отца - лбом/лицом?
На Литрес 1,5,6 поправлено. 8 нет.
Пожалуйста. Я посмотрел вашу книгу в других магазинах: в Магазине Круза такой же текст, а на Литрес-самиздат уже другая версия, подправленная. Получается, только на Литресе версия после корректора?
На всякий случай список замеченных мной очепяток:
ПРОЛОГ
1) многие их которых - многие ИЗ которых
2) ИНФОРМАЦИОННЫЙ БЮЛЛЮТЕНЬ - БюллЕтень (Или это стилизация под какой-то старый вариант написания?)
3) начали прибывать сибирские запасные - в конце предложнения не хватает слова? Полки, дивизии, команды?
ГЛАВА 1
4) и не поколотых дров - непоколотых?
5) реконструкторамили - реконструкторам или (нет пробела между словами)
6) две стиранные байковыХ портянки - стиранные байковыЕ портянки
РАПОРТ ПОЛКОВОГО ИНЖЕНЕРА
7) восстановлению разбитых на еще 8 пулеметных ДЗОТ - не очень понятно о чем речь, может быть добавить окончание в падеже ДЗОТах или это опять стилизация под старые документы?
ГЛАВА 2
8) Он и берцы с ним - Он и берцы с нимИ
9) всплывает глушенной ... - оглушенной ...? Или это разговорный вариант слова?
10) глушенную рыбу - оглушенную рыбу? Или это разговорный вариант слова?
Может я и сам в некоторых моментах ошибаюсь. Если будет полезно, то могу еще по остальным главам набросать замеченные?
Уже - это в смысле корректор уже работает, а на сайте просто старая версия?
Здравствуйте! А найденные Опечатки присылать Вам в личку или писать сюда? Или у Вас перед печатью бумажной версии будет работать корректор и можно не захламлять раздел сообщениями?
Спасибо за ответ. А не подскажете автора цитаты? А то простым поиском сходу не нашел.
Спасибо за ответ. Ранее не встречал или просто не обращал внимание на такой вариант. А в книге прямо бросилось в глаза и засомневался.
Правда, если покопаться, то "Постановление ЦИК СССР № 19 и СНК СССР № 2135 ..." ввело звания Отделенный командир, Младший комвзвод и Старшина.
А звания ефрейтор, младший сержант и т.д. были введены Приказом НКО СССР от 2.11.1940 № 391 "Об установлении воинских званий для рядового и младшего начальствующего состава красной армии и введении в действие положения о прохождении службы младшим начальствующим составом".
Но я согласен, что в документах вполне могли писать и по-старому - "военного звания".
Хотелось бы прояснить один момент в главе "Ходатайство командиру 86 сд": "... о присвоении ВОЕННОГО звания младщий сержант ...". Насколько я знаю, в Вооруженных Силах РФ используется термин ВОИНСКОЕ звание. Разве в Красной Армии было по-другому?
Кажется, я нашел несколько опечаток в тексте:
Глава 6
1) тяжёлые самоходки СУ-125 - должно быть либо СУ-152 либо ИСУ-152
2) легендарный штурмовик Ил-16 - если легендарный, то Ил-2
Эпилог
3) городе-воЙне - городе-воИне
С Днём Рождения!!! По классификации ВОЗ до 45 молодой возраст, так что ещё долго можно вовсю зажигать в перерывах между боями на книжном фронте))
Глава 35. "Наш джип был фарватером..."
Может быть флагманом? Я не моряк, но мне кажется что термин фарватер тут не подходит.
Спасибо, и Вам хорошего и продуктивного дня!
Ура-ура-ура!!! Спасибо, прямо удачный день: получил промокод стоя в очереди на вакцинацию от Ковида))
Ксин
Написал комментарий к рецензии Рецензия на роман «Пожарский-1» — Владимир Войлошников, Ольга Войлошникова
Может быть "выпукло/рельефно отражено" ))