
Написал комментарий к произведению Щедрый талант
У Шефнера в одном произведении была планета Ялмез. Наверно, Срам из той же Ецнлосной системы)
Заходил
У Шефнера в одном произведении была планета Ялмез. Наверно, Срам из той же Ецнлосной системы)
Так и просится заголовок: «Славочка и Святославочка»
По ходу чтения вспомнилась притча о манне небесной. Её тоже нельзя было запасать впрок. В детстве не понимал, почему Бог так поступал с людьми. Неужели он был настолько мелочен, что хотел воспитать таким образом в них преклонение. Является ли Мукато божеством, сказать сложно. Но то, что с ним не всё чисто - это факт.
А всё-таки как правильно: чертовье или чертовьё? Заголовок с Ё, в тексте с Е.
По географическим аналогиям просится е: низовье, Приднестровье, Подмосковье…
А с ё сложно аналогию провести. Разве что кумовьё?)
У меня такая книга была первой
Ну, чтобы автору было проще исправить
Думал, что бы написать. Решил отметить опечатки:
- сорока метровую (надо - сорокаметровую);
- ни с левым флангом, на с правым (надо - ни с правым);
- прости-прощая (надо прости- прощай).
Возможно, пригодится.
Антон Палыч - это Чехов. Тут Пал Антоныч
А я правильно понимаю, что повесть ещё не закончена и можно ждать новые главы? На это намекает надпись «в процессе» рядом с названием.
Зло не физкультура, а бабульки, собирающиеся группами…
Это точно! В детстве, когда читал ваш роман «Многорукий бог Далайна», мне очень понравились неологизмы типа харвах, оройхон и так далее. Они очень хорошо создавали атмосферу. Позднее прочитал, что вы вдохновлялись русско-монгольским словарём. Удивился и улыбнулся. Там так сразу и не сообразишь. В этом рассказе сначала удивился бутсурманам. Но уже на Хав-Бек-Хане всё расшифровал)
Интересно, почему автор выбрал в качестве основы футбольную терминологию - бутсы, фовард, хавбек, голкипер…
Тут и не нужен редактор. Тут элементарная корректура. Ошибки есть у всех. Но для этого и есть комментарии, чтобы подсказать, где исправить. А не только выражать восхищение. Иногда должна быть и польза.
Я не вижу предмета для спора. Есть слово, норму его написания устанавливает словарь. Не надо здесь толковать про орфоэпию. Речь об орфографии. Если Вам не хватает образования это понять, это ваши проблемы. Обсценный - это не новомодное заимствование, которое кто как хочет, так и пишет. Автор - классик русской фантастики, поэтому качество текстов в первую очередь. Не только по содержанию, но и по русскому языку. Не вижу проблемы исправить ошибку.
О какой транслитерации речь? Есть слово, зафиксированное в словаре - «обсценный», происходит от латинского obscenus. Писать его чарез «а» - орфографическая ошибка. Грубая, недопустимая.
Всё-таки правильно «обсценная лексика». Сначала мысленно списал ошибку на безграмотность персонажа, но ведь «предикативную лексику» он правильно произносит, да и все другие слова…
Попаданец в Дантеса. Он с детства не любит стихи Пушкина и отправляется в прошлое, чтобы убить его метким попаданием. Но по ошибке попадает в Пушкина)
Почему-то после прочтения подумал о флешке, которую отформатировали.
Написал комментарий к произведению Домовладелец
Умаялся, когда в прошлый раз колдовал.