32
32

Заходил(-a)

Написал(-a) комментарий к рецензии Рецензия на роман «Фианит в оправе диадемы» — Елизавета Марару

Разбор полетов, финальный акт.

Диагноз окончательный. Мой анализ завершен.

Разбор полетов окончен. 

мой последний ответ. 

Заключительный диагноз

диалог исчерпан

окончательный, исчерпывающий итог.

финальное заключение

Я сейчас покажусь несколько старомодным, но, знаете, Алла Пугачева столько раз со сцены не уходила, сколько вы тут собственное последнее слово объявляли. Abiens, abi, уважаемый рецензент. Ну и касательно разбора полетов - к сожалению, единственный полет, который мы тут с вами наблюдали - это ваше пике головой вниз с вершины собственного самомнения на острые камни реальности.

основанное на фактах.

...существующих исключительно в вашем воображении. Да, я уже привык мысленно добавлять эту оговорку к каждому вашему упоминанию фактов, но зря вы не прописываете ее в явном виде - читателям было бы проще.

обвиняя меня в логических ошибках

Которые вы демонстрируете в избытке и, похоже, не собираетесь останавливаться.

прямую авторскую причинно-следственную связь

Ну, если быть точным, вы продолжаете повторять одни и те же.

и непонимании текста.

Я бы, скорее, сказал, в принципиальном неумении понимать сколько-нибудь сложный текст.

Текст недвусмысленно описывает секретный механизм

...ни разу его не упоминая, ни прямо, ни косвенно. Более того, автором лично было дано объяснение - косвенное в тексте и прямое, с цитатами, в комментарии; вы же упрямо продолжаете настаивать на том что в тексте есть что-то, о чем автор не писал. Я вообще в первый раз вижу, чтобы рецензент считал что знает текст лучше автора. Я понимаю, случается разница трактовок в каких-то двусмысленных моментах, но так чтобы автор писал А, а рецензент там видел Б - это нонсенс. Может, у вас какая-то другая копия "Фианита"? Вас обманули, предоставив искаженный текст?

принимает решение, которое с максимальной вероятностью приведет к госперевороту и его собственной казни

Как и любое другое решение в подобной ситуации. 

использовать доступные ему ресурсы для тайного расследования

Тайное расследование с использованием доступных ресурсов там-таки ведется, просто вам не нравятся конкретно эти ресурсы и конкретно это расследование. Почему сделано так, а не иначе - пояснял автор и, в меру понимания со стороны читателя, пояснил я. Вы вновь повторяетесь. Я бы рекомендовал перечитать текст произведения, но зная, что вам едва ли это под силу, посоветую перечитать наш диалог - он меньше по объему, вам будет легче справиться.

Это критика внутренней логики произведения и мотивации персонажа.

О, если бы вы имели хоть малейшее представление о таких понятиях как "логика", критика в вашем исполнении могла бы иметь смысл. Мечты, мечты, где ваша сладость..?

Вы обвиняете меня в том, что я вижу в вашем тексте то, чего нет.

А это даже не обвинение, это единственный факт, который вы успешно демонстрируете.

не всегда помните, что именно вы написали

Нет, серьезно, вы доказываете автору, что ваши домыслы имеют для текста большее значение, чем то что в этом тексте автором же и написано. В вас правда все еще теплится надежда что этот ментальный трюк сработает?

Вы пришли с мечом софистики

Раз уж мы с вами ударились в метафоры, то я бы представил вас в роли эдакой Медузы - для победы над вами совсем не нужен меч, достаточно лишь самого простого зеркала.

Вы не привели ни одной цитаты из произведения

Да. Мне это не нужно, вы разоблачаете себя собственными цитатами - вот вашими цитатами я и оперирую все это время. Я критикую ваш текст, на нем и основаны все мои аргументы.

Вы построили свой главный аргумент о логической ошибке на собственном невнимательном прочтении. 

Я построил аргумент о логической ошибке на вашей логической ошибке. Классической, как по учебнику.

Вы переходили на личности, называя меня Шариковым

Да, с Шариковым я и правда перебрал - он все-таки, во-первых, интеллектуально эволюционировал, а во-вторых, занимался некоей общественно-полезной деятельностью. Боюсь, этим сравнением я сделал вам незаслуженный комплимент.

Вы — яркий пример того, как нельзя вести литературную дискуссию.

Наш диалог не был литературной дискуссией. Это, как вы верно подметили в своем прошлом сообщении, была сольная клоунада в вашем исполнении с выходом на бис по просьбе зрителей. Мои аплодисменты, великолепное исполнение. Только репертуар надо бы обновить - повторяетесь часто.

Критика произведения «Фианит в оправе диадемы» остается в силе по всем пунктам.

Ну, то есть как была абсолютно лишена смысла, так и осталась. Согласимся.

анализе текста

Называя вашу, с позволения сказать, рецензию, анализом - это очень большое допущение. Я бы назвал его несколько иным образом, более соответствующим реальности, но, боюсь, это будет сочтено за оскорбление.

Не потому, что мне нечего сказать

Ну да, нечего сказать вам было с самого начала, тут ничего измениться не могло.

Это было крайне увлекательно. Мне даже жаль, что все когда-нибудь заканчивается, но я буду ждать от вас новых рецензий на иные произведения. Поверьте, вы только что получили самого искреннего вашего читателя и фаната. Мое почтение вашему таланту, столь зажигательной буффонады за последнее время я не видел и даже не надеялся увидеть в будущем. Искренне ваш!

Написал(-a) комментарий к рецензии Рецензия на роман «Фианит в оправе диадемы» — Елизавета Марару

Скальпель отложен.

Вы молодец, что последовали моему совету. Возможно, вы не так уж и безнадежны.

диалог превратился в цирк, где один клоун жонглирует терминами

Он еще и рецензию на "Фианит" зачем-то перед этим написал. Довольно забавную, не могу не отметить - в своем ремесле клоун исключительно хорош, ужимки и прыжки на потеху публике выдает с полной самоотдачей. 

это будет мой последний ответ.

На бис! Encore, мы просим!

 закроем дебаты.

Здесь не было дебатов, лишь, как вы верно отметили, ваше триумфальное сольное выступление с жонглированием терминами, приседанием в лужу и иными, не менее увлекательными элементами буффонады. Я в полном восторге, я аплодирую.

Впрочем, ладно, раз уж вы благородно решили оставить за мной последнее слово, я, так уж и быть, не откажусь.

Ваши попытки использовать ее как щит — это неуважение и к Достоевскому, и к логике.

Я бы сказал, что само обсуждение "Преступления и наказания" с вами - уже оскорбление Достоевского. В свою защиту скажу что не я это начал.

Вы с триумфом обвинили меня в логической ошибке Post hoc ergo propter hoc.

Это правда.

Вы заявили, что я неверно связал веревку и дверь. 

А это - нет. Я утверждаю, что вы принципиально неспособны к построению логических выводов, поскольку незнакомы с самим принципом импликации и нарушаете базовые правила. 

Вывод: Текст прямым текстом разделяет общую систему вызова слуг с колокольчиками (воспоминания Эмилии) и конкретный механизм потайной двери, приводимый в действие веревкой, идущей к картине.

И вы продолжаете убеждать меня в собственной правоте. Про механизм там ничего не сказано. Вообще ничего. Может, он есть, может нет, может дверь открывается изнутри, а веревка протянута лишь к колокольчику, чтобы подать звуковой сигнал. Вы упорствуете, пытаясь меня убедить рассматривать ваши домыслы (простите, назвать это выводом у меня бы язык не повернулся) всерьез, а это невозможно, потому что ваши слова лишены всякого смысла. Я отказываюсь рассматривать ваши фантазии.

все обвинения в мой адрес построены на том, что вы невнимательно прочли текст. 

Мои обвинения в ваш адрес построены на том, что вы не умеете строить логические выводы, вы не понимаете прочитанное, вы заменяете осмысление текста возникающими в вашей голове фантазиями, и, наконец, на том что вы упорствуете в своем невежестве, отказываясь видеть очевидное.

Вы пытались поймать меня с помощью латыни

Я вижу, вам очень понравилось - уже во втором сообщении подряд латынь упоминаете. Ну хорошо, так и быть, вверну по случаю еще что-нибудь, исключительно по вашей просьбе.

Вы пишете, что талантливый автор оставляет читателю выбор. Да, выбор в трактовке смыслов, идей, морали. Но не в трактовке базовых физических действий и эмоций в сцене. Если читатель не понимает, плачет герой или смеется, боится или дерзит, — это не «высокое искусство неоднозначности», это технический провал писателя. Отсутствие описания — это лень или неумение, а не глубокий замысел.

Ну, тут вы просто повторяетесь. Я на этот тезис отвечал уже дважды, затягивание дискуссии ad nauseam я не одобряю, а потому лишь порекомендую перечитать реплики выше.

Вы пытались опровергнуть каждый пункт критики, что по определению является защитой.

Вы написали некоторый текст - я его критикую. И да, поскольку каждый пункт вашей рецензии не выдерживает абсолютно никакой критики, мне даже не потребовалось обращаться к первоисточнику - вы сами успешно себя топите.

Нерелевантных отсылках к классике.

Eadem oberrare chorda. Я уже понял, что Достоевского вы не осилили, не надо повторяться.

Оскорблениях и переходе на личности.

Ну, после вашего потока желчи, который мы тут из снисходительности именуем рецензией - считаю это вполне оправданным. 

Обвинениях в логических ошибках

Наличие которых вы сами подтверждаете. Errare humanum est sed stultum est in errore perseverare, а вы зачем-то продолжаете упорствовать в своем невежестве.

Вы не адвокат.

Вы уже это говорили, а я уже с вами согласился.

А софистика бессильна против фактов. 

Ну вот, вы, наконец, начали понимать, почему не вывозите дискуссию. Это успех, продолжайте в том же духе.

Мой анализ произведения, основанный на тексте, остается в силе. 

Ваш, с позволения сказать, анализ, основывается на глупости, неспособности делать выводы, незнании самых простых паттернов человеческого поведения, воинствующим невежестве, домыслах и фантазиях. К тексту это все имеет крайне посредственное отношение.

Ваша защита, основанная на домыслах и ошибках чтения, — рассыпалась в пыль.

Это вам тоже голоса в голове подсказали?

И, чтобы закончить на понятном вам языке: вы, Шариков, чепуху говорите, и возмутительнее всего то, что говорите её безапелляционно и уверенно.

Когда вы говорите, Иван Васильевич, такое впечатление что вы бредите.

Dixi!

Написал(-a) комментарий к рецензии Рецензия на роман «Фианит в оправе диадемы» — Елизавета Марару

Давайте ее препарируем.

Прошу, отложите скальпель, вы же опять порежетесь о собственный инструмент, а зрелище это жалкое. Лично я из колюще-режущего использую исключительно бритву Оккама - как, например, когда, выбирая из вариантов "рецензент не читал Достоевского" и "читал, но не понял" я выбрал первый вариант исходя из принципа "не плоди сущностей".

Интрига там не в том, «кто убийца», а в том, как человеческая душа будет корчиться под грузом содеянного. 

Впрочем, я вижу, вы продолжаете настаивать на том что все-таки читали, но несмотря на все старания, ничего не поняли. Соглашусь с легкой душой, в контексте нашего диалога это значения не имеет. Ничего страшного, я помогу.

В "Преступлении и наказании" нет никакой интриги - суть произведения сводится к размышлению автора над вполне конкретным вопросом морали - той самой теории Раскольникова об исключительных и обыкновенных людях, а косвенно и о том, оправдывает ли цель средства. Размышления эти не несут в себе каких-то вотэтоповоротов, это не только не детектив, но еще и совсем не триллер. Автор просто последовательно подходит к вопросу с разных сторон, освещая разные аспекты проблемы и приводит некоторый результат этих размышлений. Интриги в них, повторюсь, нет. Она там не задумывалась, она там не нужна, искать там так любимую вами остросюжетную составляющую можно с тем же успехом, что и в Евангелие. Книга просто не для этого написана.

Вы применяете законы реального мира, где события могут быть случайными, к литературному произведению, где случайностей не существует. Каждое слово и событие создано автором с определенной целью.

А никто и не говорил, что приведенные события случайны. Они даже могут некоторым образом связаны друг с другом - но одно не является прямой причиной второго. Потому что этого нигде не сказано, а вы опять оперируете собственными домыслами. Прошу, прекратите.

Я намекну - перечитайте про упоминание колокольчика, возможно, вы поймете, о чем речь. И помните - "после" не значит "вследствие". Даже в литературном тексте.

 Потому что автор создал эту причинно-следственную связь для читателя.

Снова вы обвиняете автора в том, что придумали сами. Автор эту связь не создавал, ее создали вы исключительно в своей голове. Зачем вы это сделали - вопрос к вам, а не к автору. Если бы вы взяли на себя труд прочитать произведение сколько-нибудь внимательно, вы бы, вероятно, это поняли. Попробуйте еще раз, пока что попытка не засчитана, а логическая ошибка остается на вашей совести. Не надо так рьяно ее отстаивать, это абсолютно очевидная глупость и проявление воинствующего невежества. Если вы просто ее признаете - поверьте, никто не станет думать о вас хуже. Ну ошибся, ну бывает, ну и что?

Вы снова путаете теплое с мягким.

А вы перекладываете собственные ошибки на других. То на автора, то, вот, на меня.

 Когда читатель вынужден гадать, с какой интонацией сказана ключевая фраза — это не «простор для трактовок», а провал автора в передаче сцены. 

Вы только что Арагорна без штанов оставили. Автор не стал пояснять очевидную вещь, потому что она очевидна для любого здравомыслящего человека. Кто ж знал, что рецензию на произведение будет составлять человек, который каким-то образом избежал общения с другими людьми в своей жизни и не имеет абсолютно никакого представления о том, как они действуют, о чем думают и как говорят. Должен ли автор в обязательном порядке писать так, чтобы его текст понимали даже такие читатели? Ну, желательно, конечно, но вообще-то не обязан. Расчет, как я понимаю, был на аудиторию не менее чем нормального в общепринятом смысле интеллектуального уровня, у меня не хватит совести его за это осуждать, но раз вы настаиваете, так и быть, вынесем замечание. Автор, пишите как для идиотов, тут вас рецензент не понимает и пощады просит!

Я заметил, что в своем длинном, полном личных нападок трактате вы старательно избегаете главного — анализа самого текста.

Вы молодец, я вновь вами горжусь. Верно заметили, я не анализирую текст "Фианита". Если бы я этого хотел - я бы написал рецензию самостоятельно, но, боюсь, в ней мне почти нечего будет сказать - ругать вроде как и не за что, а хвалить на разные лады я не очень люблю.

Вы не защищаете произведение с цитатами в руках. 

Вы удивитесь, но вообще-то я и правда не защищаю произведение. Я критикую исключительно вашу рецензию, потому что каждый приведенный в ней тезис лишен всякого смысла. А еще я критикую ваши ответы и пытаюсь вам помочь с пониманием каких-то самых базовых вещей.

но боитесь прикоснуться к первоисточнику

Ну, я приобщился, мне понравилось. Рецензировать его самостоятельно я не возьмусь по вышеописанной причине.

абстрактную идею о нем, полную ваших собственных домыслов

Так, глумливый смех все еще будет считаться переходом на личности или уже можно? Обвинять меня в том что о собственных домыслах говорю я, после всего того что нагромоздили вы - это уже не то что бревно в собственном глазу не видеть, это уже вообще нечто за гранью добра и зла. Я, повторюсь, оперирую исключительно вашими цитатами, вашим текстом, вашими ошибками и веселю народ, демонстрируя вашу глупость.

Вы не привели ни одного аргумента, основанного на тексте,

Все мои аргументы основаны на вашем тексте.

Вы не адвокат.

Я никогда не заявлял обратного. Вы меня сами назначили на эту должность, затем сами же с нее и сместили согласно... ну не знаю, голосам в вашей голове, наверное. Неужто моя шутка про горячие уколы оказалась более чем шуткой? Я просто увидел ваш поток желчи, щедро приправленный глупостью и по доброте душевной решил показать, где и в чем вы ошибаетесь. Ну а если даже и не вам (поскольку, как я вижу, вы в своем невежестве упорствуете), то хотя бы тем кто это прочтет. 

Анализ текста остается в силе.

Вы, Шариков, чепуху говорите, и возмутительнее всего то, что говорите её безапелляционно и уверенно.

Написал(-a) комментарий к рецензии Рецензия на роман «Фианит в оправе диадемы» — Елизавета Марару

Адвокат принят в зале суда.

Лед тронулся, господа присяжные заседатели! Грузите апельсины бочках братья Карамазовы.

Вы продолжаете использовать великое произведение

Вот тут я с вами частично соглашусь - зря автор взялся с вами обсуждать Достоевского, я бы начал с чего попроще. 

 Вся интрига — это внутренний путь Раскольникова. 

 Там, представляете, нет интриги. "Преступление и наказание", вы удивитесь, не детектив. Там, буквально, есть преступление и есть наказание. Теоретизирование Раскольникова о природе людей и превосходстве одних над другими до преступления и раскаяние перед наказанием к обсуждаемым нами темам отношения не имеет, а название играет буквально ту же самую роль, что и в "Фианите".

описать философскую бездну («Преступление и Наказание»). 

...которую вы либо не читали, либо не поняли. Я так понимаю, где-то в школе вы слышали, что Достоевский - великий писатель, но дальше этого тезиса как-то не забрались. Не могу осуждать, но могу искренне посоветовать прочесть. Там интересно.

Это буквально значит «Подделка на троне». Спасибо, мы уже поняли завязку.

Вы молодец, вы догадались! Я вами горжусь.

не надо называть это гениальной концепцией

А никто и не называл. Кроме вас.

Произведение должно работать здесь и сейчас. 

"Здесь и сейчас", на любом случайно выбранном моменте не работает ни одно произведение, даже короткое, даже рассказ, даже серия "Тома и Джерри". Сюжет любого произведения надо рассматривать целостно, иначе вы уподобитесь тому Ахиллесу, что не способен догнать черепаху. Я бы вновь упомянул "Преступление и наказание" и показал на его примере что ваш метод лишен всякого смысла, но, как мы уже поняли, вы его не читали. Когда прочитаете - обязательно сообщите, я с радостью вам поясню.

Вы просите читателя дать вам кредит доверия

Речь не про кредит доверия, речь про то что вы домысливаете то чего в тексте нет и ставите собственные домыслы в упрек автору (и как мы увидим дальше, это вы делаете регулярно). Да, вы представляете, мотивация действий персонажей иногда может быть скрыта от читателя в начале произведения. Неожиданно, правда? Никогда такого не было и вот опять. 

Я пишу рецензию

Сильное заявление. Рецензии, извините, писал Белинский, а вы нам тут сок мозга обращенный в текст предъявляете на всеобщее обозрение.

Девушка униженно рыдает на коленях, моля о пощаде. А через мгновение, без описания перехода, она вдруг задает дерзкий вопрос, ставя себя на один уровень с шантажистом.

Девушка в стрессовой ситуации перебирает паттерны поведения, от страха к торгу. Люди так иногда делают. Если бы вы общались с ними хоть иногда - вы бы наверняка заметили.

это ВАША ошибка, а не моя фантазия.

Это буквально ваша фантазия. Вы опять что-то домыслили и обвиняете в своих домыслах автора. Остановитесь, молю!

Если вы оставляете пустое место, читатель заполняет его логикой, исходя из контекста.

Ну тут и правда автор ошибся, предполагая что читать его будут люди, которые имеют некоторый опыт общения с другими людьми. Кто ж знал, что придете, извините, вы. И, прошу, не надо о логике, вы ведь сами выбрали для своих домыслов наименее логичный вариант из возможных. То что в логике вы не сильны - я покажу чуть ниже, но пока просто поверьте - когда вы упоминаете логику, вы заставляете меня смеяться.

между событием А и событием В была пауза (факт Б), то А не является причиной В. 

Пауза тут и правда не при чем.

Это нарушение базовой логики. Причинно-следственная связь очевидна: дернули веревку -> открылась дверь.

Вот мы и добрались до моего любимого. Вы буквально, в самом прямом виде, без экивоков и иносказаний, явили нам тут при всем честном народе самую что ни на есть классическую логическую ошибку, заявив с невероятно уверенным видом - post hoc ergo propter hoc - "после этого - значит, по причине этого". То есть вы тут абсолютно серьезно говорите, что если два неких события произошли одно за другим, то одно неизменно является причиной другого. Мне стоит вообще пояснять, почему это ошибка? Что ж, буду снисходителен, поясню на примере. Если некий человек прочел вашу рецензию, а потом умер - это вовсе не значит, что причиной смерти послужила именно она.

Оффтоп: Хотя, каюсь, я читая ваши ответы едва не уподобился философу Хрисиппу, который, как известно, умер в припадке хохота.

все предельно ясно

Абсолютно согласен.

Вы не просто себя закапываете, вы уже утрамбовываете землю над головой.

Зачем вы это делаете? Ну правда.

Читатель не волен выбирать. Задача автора — создать текст настолько точный, чтобы у читателя не было выбора, кроме как почувствовать то, что было задумано.

Oh my sweet summer child... Нет, это не так. Очень многие достойные литературные произведения рассчитаны как раз на то чтобы читатель над текстом размышлял, написаны неоднозначно, написаны так чтобы их можно трактовать по-разному. Это особенность искусства такая - причем не только литературного, к слову. Как раз талантливый автор читателю выбор оставляет, и именно этим талантливый автор и отличается. Ну, если только пишет не букварь, конечно. 

Все нелогичности, о которых я писал

Вы о логике не имеете даже базового представления, прошу, не упоминайте ее больше никогда. Или, по крайней мере, до тех пор пока не ознакомитесь с базовыми понятиями логических размышлений.

Вы в принципе не считаете их ошибками

Потому что это и не ошибки. Ошибки тут у вас - очевидные, самые простые, просто хрестоматийные логические ошибки, которые можно приводить в качестве эталона.


Диагноз окончательный

Так точно! В палату к Наполеонам этого Белинского и горячих ему.

Написал(-a) комментарий к рецензии Рецензия на роман «Фианит в оправе диадемы» — Елизавета Марару

Дело не в том, носили ли тогда такие мундиры или пили ли чай (хотя и тут можно было бы покопаться).

То есть, анахронизмов вы не нашли. Ответ принят, благодарю.

за пару месяцев (!!!) сделать из необразованной деревенской девицы, не умеющей читать, придворную даму, способную обмануть весь двор

То что это сделать невозможно, подчеркнуто в тексте несколько раз. Как бы вам объяснить-то... Если персонаж в тексте заявляет что собирается найти святой Грааль за два месяца в деревенском сортире - это еще не значит, что он его там найдет.

на подобное обучение у аристократок уходили десятилетия с самого раннего детства

Это правда. Но вы только что последовательно и аргументированно (как вам, вероятно, кажется) объяснили, что мошенников не бывает, а актерского ремесла существовать не может в принципе - ведь невозможно научиться играть аристократа, не будучи им. Страшно представить, на что должен пойти актер в вашем понимании чтобы сыграть мифического героя, а то и вовсе какого-нибудь бога. Наверное, лично должен уметь головы драконам рубить, а как иначе-то, обманывать людей ведь никак не выйдет.

У регента должна быть сеть шпионов, доверенных лиц, тайная канцелярия. 

тайное расследование с привлечением лучших сил

Вот тут как раз вы мыслите паттернами современности, а упрекаете в этом автора. Не одобряем. Ваши лучшие силы, доверенные лица и тайная канцелярия - это все те же дворяне. В современности у нас тут люди как бы сами по себе, при феодализме каждый из них - часть какой-то семьи (если только не предположить, что тайная канцелярия набирается из простолюдинов, но это уже какое-то очень фантастическое допущение в духе Еськова). В том что они с радостью будут стучать друг на друга при первой возможности, я не сомневаюсь, на то они и нужны, но если доверить этой канцелярии проблему пропажи особы королевской крови - об этом не просто весь двор знать будет, а даже ежики в окрестных лесах обсуждать примутся. Такова логика феодализма - аристократы мыслят не столько собственными, сколько общими интересами, а вы этого, очевидно, не понимаете, у вас в представлении какие-то люди сами по себе как-то хранят тайны. Почему они должны их хранить - абсолютно непонятно. Наверное, потому что подписку о неразглашении подписали, ага.

Де Шатрон не доверяет сержанту королевской гвардии, потому что тот может быть карьеристом. Но при этом он без колебаний доверяет судьбу королевства и свою жизнь случайной деревенской девке, которая при первой встрече предлагает ему интимные услуги за деньги. Где логика в оценке рисков?

В присутствии двух людей с университетским образованием позволяете себе давать советы космического масштаба и космической же глупости. А логика все там же, в сословном мышлении, о котором вы не имеете представления. Сержант королевской гвардии не "может быть карьеристом", а представляет собой некий благородный род и его интересы - а интересы у этого рода, несомненно, есть. А у деревенской девки - нет. Она точно ни в каких заговорах не замешана, она яйца из-под кур собирает и жизни радуется. Тут ведь совсем не автор подменяет сословное мышление современным, а вы. 

 Вместо того, чтобы сделать из Эмилии верного союзника, де Шатрон после ее «дебюта» тут же загоняет ее в угол прямым шантажом и угрозой казни. Это не ход умного манипулятора, а глупость, которая порождает в «союзнике» ненависть и непредсказуемость.

Как я понимаю, тут такой вот кнут и пряник получается. Это не совсем прямой шантаж и он, строго говоря, не столько угрожает казнью, сколько открывает ей глаза на реальность и дает девочке иллюзию выбора. Грубо, спору нет, ну так и девочка не Макиавелли, будем честны.

Она то грубая, необразованная простолюдинка, то внезапно проявляет «предпринимательскую жилку» и ведет торг с регентом, как опытный купец.

Узок круг этих рецензентов. Страшно далеки они от народа. Это я к тому, что вы с людьми-то живыми пообщайтесь, они не всегда картонно-однозначные, а уж в стрессовой ситуации от паники к агрессивному торгу переходить - это просто суть и смысл некоторых сельских жителей, скажем так.

говорит с опытным воином загадками про «лань с кошачьими лапами» вместо прямого приказа

Да. Не может тут быть никакого прямого приказа, и прямым текстом о таких вопросах говорить нельзя. Прямой приказ в такой ситуации - это еще одна космическая глупость в вашем исполнении. Грубо, понимаю, но вот никак тут по-другому не скажешь, просто глупость. Это уже не потому что вы, скажем, мыслите по-современному или чего-то недопонимаете, или чего-то не прочитали - это просто откровенная глупость и незнание того как люди думают и как общаются между собой.

Волшебный порошок для собак:

Я бы тут отметил, что в том чтобы накрутить, скажем, толченого чеснока с перцем, табаком и еще какой-нибудь гадостью чтобы сбить собак со следа, в принципе-то ничего хитрого нет (впрочем, для вас, возможно, есть), но и вообще, про порошок, как я понимаю, это только предположение от лица персонажа, которому вы безусловно верите (а на деле там вообще, может, какое-то хитрое колдунство было, об этом только автор ведает). Вы знакомы с концепцией ненадежного рассказчика или вам это пока сложно?

это не просто рецензия

Хоть в чем-то я могу с вами полностью согласиться - это не рецензия, это публичное саморазоблачение какое-то. Аффтар, пеши исчо!

Написал(-a) комментарий к рецензии Рецензия на роман «Фианит в оправе диадемы» — Елизавета Марару

Вы там это... траву потрогайте, что ли. Желчи через край, а конструктива чот как-то не завезли. К слову, а где там анахронизмы, не подскажете предметно? Я, каюсь, сам люблю такие забавные мелочи ловить, а тут их как-то не заметил, оттого интересно.

Наверх Вниз