Лейтенант Дегре @lieutenant_desgrez - Комментарии
937 2 516

Был(-a) на сайте

Написал(-a) комментарий к рецензии Рецензия на роман «Принцесса Аттерии. Диверсиум.» — Asya Antigre

местоимение Он, Ему, Его  пишется с прописной, только когда речь идёт о Боге. 

По своей привычке позанудствую. 

Не только о Боге, но и о Царе (своем):

Смуты и волнения в столицах и во многих местностях Империи Нашей великою и

тяжкою скорбью преисполняют сердце Наше. Благо Российского Государя неразрывно с

благом народным, и печаль народная - Его печаль.


детородный орган - и есть бог героини? Это да...

Кому и кобыла невеста...

Написал(-a) комментарий к рецензии Ignorance Галь - 7. Фосфорический фонарь

Avons-nous dans notre idiome des articles définis et indéfinis comme en latin

Цитата из Флобера переведена на русский правильно. 

Полагаю, что Флобер латынь знал. 

Знали ли латынь в достаточной степени Бувар и Пекюше, я не уверен. Вопрос к ним.

Но вот что по поводу артиклей в латыни отвечают нам специалисты:

"В классической латыни существовала частица -ce, которая присоединялась к концу слов и имела значение 'этот'. Она же присутствует в указательных местоимениях hic (<*hoice), haec (<*haice), hoc (<*hoice). Возможно, в классической латыни были архаичные, но малоупотребимые грамматикализованные средства выражения категории определенности, включая эту частицу. А появление артиклей в народной латыни является новой волной, так как прежняя система претерпела изменения и нужны были новые средства выражения этой категории. Определенный артикль в современных романских языках происходит от латинского указательного местоимения ille 'тот', illa 'та', illud 'то', а в некоторых -- от местоимения ipse 'сам'."

Написал(-a) комментарий к рецензии Ignorance Галь - 7. Фосфорический фонарь

Друзья задались вопросом: что, собственно, представляет собою стиль? С помощью книг, указанных Дюмушелем, они постигли тайну учения о стилях.

Как писать стилем высоким, средним и низким? Какие обороты благородны, какие слова грубы? «Псы» в сочетании с эпитетом «лютые» звучат возвышенно. «Изрыгать» употребляется лишь в переносном смысле. «Лихорадка» применяется при изображении страстей. Слово «доблесть» прекрасно подходит для стихов.

Начинающим писателям рекомендуется взять за образец одного из классиков и подражать ему; однако этот путь опасен, ибо все классики грешили не только против стиля, но и против языка.

Подобное предостережение привело Бувара и Пекюше в замешательство, и они начали изучать грамматику.

Существует ли в нашем языке определённый и неопределённый член, как в латинском? Одни учёные утверждают, что да, другие, что нет. Друзья не пришли ни к какому решению.

Существительное всегда согласуется с глаголом, кроме тех случаев, когда не согласуется.

Прежде не было различия между отглагольным прилагательным и причастием. Ныне академия указывает на это различие, хотя его и трудно уловить.

Они рады были узнать, что некоторые местоимения обозначают одушевлённые предметы, а также неодушевлённые, между тем как другие обозначают неодушевлённые предметы, но иногда и одушевлённые.

Другие трудные вопросы: Расин и Буало не видели разницы между словами «вокруг» и «кругом». Для Массильона и Вольтера «внушать» и «обманывать» были синонимами. Лафонтен путал глаголы «каркать» и «квакать», хотя, несомненно, умел отличить ворону от лягушки.

Правда, составители грамматик часто расходятся во мнениях. Одни видят совершенство там, где другие находят ошибки. Учёные провозглашают принципы, отвергая следствия, принимают следствия, отрицая принципы, ссылаются на традиции, не признавая авторитет мастеров, и нередко вдаются в излишние тонкости. Менаж утверждает, что вместо «сурепица» следует писать «сурепка», вместо «сахарный песок» — «песочный сахар». Бугур пишет «гиерархия» вместо «иерархия», а Шапсаль выдумывает какие-то «блестёнки в супе».

Литре совсем их доконал, заявив, что грамматика никогда не была точной наукой и никогда не будет.

Из этого они заключили, что синтаксис — фантазия, а грамматика — иллюзия.

Недавно, впрочем, они прочли в новом учебнике риторики, что надо писать, как говоришь, и всё будет хорошо, если автор живо чувствовал и много наблюдал.

Написал(-a) комментарий к рецензии Падение Империи

Тоска душе вещует разложенье.

А колокол по ком-то уж звонил!

На трубный глас подняться нету сил.

А скрасить суету – лишь духа утомленье.

Всю водку выжрали, посуду перебили…

Василь Иваныч, это не смешно!

Шампанского бутылка кажет дно…

В рояль холопы кучу навалили,

Листком стихов сих подтерев говно.

Теперь что воля, что неволя - все одно!

Написал(-a) комментарий к рецензии Готический Санкт-Петербург

Слава тебе Господи, Петербург не готичный город!

Попробуйте лучше барокко или классицизм или вовсе выносите действие из Петербурга.

И да, при этом видов готической (или псевдоготической ) архитектуры полно, а настроения готического нет😁

Написал(-a) комментарий к произведению Волчий замок

Жанр указан неправильно: никакой мистики нет. И это очень правильно и хорошо!

Очень современно: идеологически мотивированные бойцы становятся лишними и подлежат зачистке.

Привлекает реализм: когда рыцари заходят к гадалке, у меня было ощущение, что они сначала гранату по полу закатят😁

Написал(-a) комментарий к рецензии Красота

Форель была гипсовая.

Поражённый замечаньем,

Я подумал: «Ах, Маланья!
Как мы часто детски любим
Недостойное вниманья!

Написал(-a) комментарий к рецензии Февральские иды

O n'y vouloir, ô n'y pouvoir mourir un peu ! 

Ah ! tout est bu ! Bathylle, as-tu fini de rire ? 

Ah ! tout est bu, tout est mangé ! Plus rien à dire! 

 

Seul, un poème un peu niais qu'on jette au feu, 

Seul, un esclave un peu coureur qui vous néglige, 

Seul, un ennui d'on ne sait quoi qui vous afflige.


Всю водку выжрали, посуду перебили…
Василь Иваныч, это не смешно!
Шампанского бутылка кажет дно…

В рояль холопы кучу навалили,
Листком стихов сих подтерев говно.
Теперь что воля, что неволя - все одно!

Написал(-a) комментарий к рецензии Рецензия на роман «Сингапурский гамбит» — Александр Накул

А в чем иероглиф?

Компания валлийских менталистов с их псевдонимами прозрачна с самого начала.

Я углядел только намеки на исторических лиц: Гарри Ли - Ли Куан Ю, Кроу - Алистер Кроули.

Малость подкорректировать дату рождения  - и способности Лобсана можно было бы мистически толковать  как влияние тунгусского взрыва. Иначе непонятен его рационализм.

Было бы забавно, если бы Субботин оказался внедренным советским шпионом

Написал(-a) комментарий к произведению Война и мир. Продолжение саги

Я чувствую, идея уже овладевает массами! Это правильно, товарищи!

Нужно расширить и углУбить! Каждый уважающий себя автор должен вписать всех своих героев в единый литературно-исторический гиперконтекст!

Написал(-a) комментарий к рецензии Не смотрите наверх

Посмотрел кино по вашей рекомендации. Действительно, скучно. На мой взгляд, с «Хвостом и собакой» и рядом не лежит. 

Наверху все козлы, президенты-шоумены, их окружают сплошные кретины, страна (мир) катится в сраное говно. Это мы и так без них знаем. Эмоциональные выкрики – это бабское.

Интересно всегда другое: как это работает? Как кретинам у власти удается удерживать этот порядок вещей? Вопрос технологический. В «Хвосте и собаке» нам чуть-чуть приподняли занавесочку и показали элементы технологии кукловодов. Причем, серьезно, без петросяньих ужимок. По результату получилось местами смешно, но там вовсе не комедия.

А здесь задумывалась именно комедия-сатира, и поэтому получается уже не смешно. Вы хорошо заметили: это Райкин в 90-х.

Читаю по вашей рекомендации Криптономикон

Написал(-a) комментарий к рецензии Новогодний «Чин-Чин!» исключительно в качестве новогоднего поздравления друзьям и подругам

(с) Перевод Лейтенант Дегре

Как ветер мчались тьмы среди степных равнин -
Басурман.
Но все - лишь следом, впереди был он один -
Чингисхан!
Копытами коней в пыль крошили курган,
Вселяли страх и ужас в каждой из стран,
Их не страшил ни гром, ни ураган…

Чин, Чин, Чингисхан...
Эй, хайдар  эй, айда, эй, хайдар, мчится орда!
Чин, Чин, Чингисхан...
Эй, братва, пей, братва, бей, братва, мчится орда!
Налейте водки снова - хо, хо, хо...
Мы же ведь монголы - ха, ха, ха!
Нас шайтан скорей возьмет в свой круг!

Чин, Чин, Чингисхан...
Эй, хайдар  эй, айда, эй, хайдар, мчится орда!
Чин, Чин, Чингисхан...
Эй, братва, пей, братва, в пляс, братва, как всегда!
Вот пахан хохочет - хо, хо, хо...
Громче всех гогочет - ха, ха, ха!
Опрокинув кружку на скаку!

Без счёта глянувшихся баб он затащил
К себе в  постель.
И, говорят, катала вдоволь женщин
Та карусель.
И семерых зачать он за ночь мог – факт!
Смешна ему изрядно и мысль о врагах.
Против него никто б не устоял!

Чин, Чин, Чингисхан...
Эй, хайдар  эй, айда, эй, хайдар, мчится орда!
Чин, Чин, Чингисхан...
Эй, братва, пей, братва, бей, братва, мчится орда!
Налейте водки снова - хо, хо, хо...
Мы же ведь монголы - ха, ха, ха!
Нас шайтан скорей возьмет в свой круг!

Чин, Чин, Чингисхан...
Эй, хайдар  эй, айда, эй, хайдар, мчится орда!
Чин, Чин, Чингисхан...
Эй, братва, пей, братва, в пляс, братва, как всегда!
Вот пахан хохочет - хо, хо, хо...
Громче всех гогочет - ха, ха, ха!
Опрокинув кружку на скаку!

Наверх Вниз