4 096
7 957

Заходил(-a)

Написал(-a) комментарий к посту Про заклепки, настроение, киборгов и датчики

Если срочку не служили, где это "лосями" вколачивается, то и рожок ,наверное,имеют право называть. Или их профессиональная деятельность не связана с оружием. Но только это должно быть именно их речь, а не речь автора.  А баланс, дааааа, штука сложная и у всех субъективная, но необходимая

Написал(-a) комментарий к посту Про заклепки, настроение, киборгов и датчики

Когда главный герой говорит,что не знает, как эта шняга в автоматах называется,магазин или рожок и называет соответственно-то это антураж, я только двумя руками за! А вот если в тексте про постап,где каждый второй какой-нибудь военный и главный герой в том числе, и он(гг) называет это рожком,то это режет глаза. Так как любой человек(читатель), который интересуется постапом это заметит, и это сломает ему картинку и ему захочется вскричать как Станиславский: "Не верю!". Вот и все мое мнение в похожих ситуациях.Но есть конечно перебор вот с этими самыми микросхемами, читать инструкцию по эксплуатации кибернетической руки и как ток течет по микросхемам на протяжении половины книги, ну это фигня ес-честно. Баланс,однако,нужен!

Написал(-a) комментарий к произведению Мертвецкий Круиз

Глава 8 (внизу фрагмент) и еще раньше в предыдущих главах было. Где-то глаз цеплял,но сначала решил не акцентировать на этом внимание, ладно,чего уж один раз,но вот второй - это уже значит,что нужно сказать,а то не дело, иной раз мелочь разрушает всю картинку.

-Тогда этот топот ног, что я слышу, должен доноситься со стороны капитанского мостика.- Я вытащил обойму пистолета и полез в карман за запасной.-Лакшит, давай шевели булками к нам. Спасатель ты наш.

Написал(-a) комментарий к произведению Мертвецкий Круиз

Автор, честно затянуло, все продумано пока что, но глаз цепляется, обойма и магазин -это не синонимы, это разные вещи! Это как половник ложкой назвать, прошу посмотрите разницу, портит весь антураж и коробит всю картинку. Прочитал уже 7 глав и хорошо прям идет пока 👍

Написал(-a) комментарий к посту Как приручить обложку? Новая упаковка для "Как приручить дракона"

Я когда мельком глазом мазнул,сначала подумал:"зачем товарища Кадырова на обложку пририсовали?"😄. Потом начали прорисовываться отличия, но все же...интеллигента гг я представлял несколько не с такой брутальной широкой челюстью,  однако,если автор его видит таким, ну значит так.По замечаниям насчет шрифтов согласен с комментаторами.Но все равно одобрительно жамкаю лайк.

Написал(-a) комментарий к посту Рецензий долго не будет

У меня эти книги в запланированном очень много лет и именно потому что они "тяжелые" и их нужно "думать", а не читать. Хотя одну книгу из подобных я, все же, только вот закончил читать "Житейские воззрения кота Мурра" Гофмана и начал читать"Писма к сыну" Честерфилда. С радостью бы услышал или прочитал рецензию и мысли на все эти книги из стопочки, и которые я упомянул. /Одобрительная зависть/

Написал(-a) комментарий к произведению Эволюционер из трущоб. Том 1

Я не помню как книга появилась у меня в заплане, но не пожалел,что начал читать. Много спорных моментов, связанных с физиологией детей и их возможностью что-то делать или не делать. Мои глаза за это не цепляются (хотя конечно стоило бы пробежаться по этим темам по верхам школьной биологии,чтобы и это улучшить, так как физиология годовалого ребенка много чего не позволяет делать из того, что написано), но каждый раз глаз цепляет использование слова "обойма" вместо "магазин", это разные вещи! Автор,прошу, почитайте и посмотрите разницу между ними! Это та мелочь,которая портит впечатление, когда рисуется картинка в воображении, по крайней мере в моем воображении.

Написал(-a) комментарий к произведению Убить Первого. Том 1.

Мат смотрится неорганично с текстом, слишком выбивается из всего повествования, думаю, что нужно какое-то другое ругательство. Не подумайте,что я против матерных слов в книгах, но просто оно тут как-то искусственно смотрится. Во всем произведении не было матов,а тут на, как клякса на чистом листе.

Написал(-a) комментарий к произведению Школа. Первый пояс

Мдэ, ну надеюсь это будет не так сильн резать глаза при чтении,а будет органично вписано в сюжет, а то иной раз читаешь, читаешь по антуражу европейское фентези,а потом как ляп,как будто на клей-сопли припечатали китайщину,против китайщины ничего не имею против,если оно вяжется с атмосферой, опять же

Написал(-a) комментарий к произведению Тинар

Нет,я конечно на многое могу закрыть глаза,но просторечная речь графской,на минуточку, дочки просто логически рвет все, плюс ко всему топорные и слишком простые предложения, как будто читаешь личный дневник восьмиклассника.

Наверх Вниз