3 142
9 581

Заходил(-a)

Написал(-a) комментарий к произведению Лестрейд. Рыжий... Честный... Инспектор

Миль пердонес, сеньора! Я тут конкретно о моменте в главе, где Лестрейд говорит с Мегги. Сомневаюсь, что ваши примеры тут уместны. А вот, скажем, обращение, предложенное выше, с "мисс", подходит безусловно и сразу переводит общение в более формальную плоскость.

Написал(-a) комментарий к произведению КОМ-5 (Казачий Особый Механизированный, часть 5)

Читал как-то, что имя "Умка" для белого медвежонка в мультфильме было взято из чукотского "умкы" - "медведь". Почитал ещё про чукотский язык, и вот что имею сказать: если вдруг Коршун в образе решит на чукотском сказать "двадцать один", то есть, "кликкин ыннен парол", то для Хагена это будет звучать как требование ввести пароль

Наверх Вниз