
Написал(-a) комментарий к произведению Великие Спящие. Эпилог - 1 (Безымянный раб - 9)
Ну я незнаю что есть, или нет в Африке. Ну вот у немцев есть ругательства: "свинья-собака", или "старый швед" - хотя это не ругательство, а так шуточное обозначение крутизны.
А ещё у меня забавные случай был, первые три года, мы жили в Саксонии, в деревне, я там тоже играл в футбол за местную любительскую команду, и после тренировки, перед первой игрой. Капитан подошёл ко мне, Говорит, "после завтра игра, не вздумай" и показывет мне это: кто рядом шёл заржали. Я не понял в чём прикол, ну тогда я вообще почти не чего не понимал, поэтому тут же забыл.
А буквально через пару дней, соседка по общежитию, показала немцу тоже самое, а он припёрся к ней, и давай стучать в дверь. Она это рассказала вечером, во дворе общаги, типа какие немцы тупые... С нами стоял парень, который уже жил в Германии 4 года, был женат на местной, ну и знал по больше нашего, он и объяснил что это обозначает у них "занятие сексом" , кстати сейчас живу под Штутгартом, тут такого нет. Хотя вот это
тут является оскорблением,
Я понимаю что вы хотите сказать, иногда прямой перевод не несёт правильной смысловой нагрузке, но в данной книге, опять же моё IMHO, эти ругательства к месту.
Написал(-a) комментарий к произведению Великие Спящие. Эпилог - 1 (Безымянный раб - 9)
Блин, ошибочка. Не
, а фига(текст сверху) .
Когда ты 100% погружаешся в языковую среду, хватает пары недель что бы начать думать на этом языке. Командировка, особенно лет 15-20 тому назад, когда живя в гостинице сложно посмотреть русский фильм или телевидение.
Говорю из собственного опыта. И это не смотря на то, что дома мы общаемся исключительно на русском, даже с детьми.