92
92
217
217

Заходил

Написал комментарий к произведению Пекло. Разлом.

Вот это, кстати, ваше предложение:
"Впереди им предстояли тяжёлые годы выживания, борьба за пищу, одежду, крышу над головой, и делать тяжёлый моральный выбор, то, что они разучились, живя комфортно."

Написал комментарий к произведению Пекло. Разлом.

И вот ещё.

"– Простите, парни, из-за толчков машина не сразу остановилась. Вот, смотрите, тормозной путь прерывался, хотя я педаль не отпускал. – Он показал прерывистые чёрные полосы жжёной резины позади своего кроссовера.

– Понимаем, но кому хочется портить отпуск, дожидаясь гаишников на мосту. Бампер под замену. Десятка как минимум, – повздыхал Максим у повреждённой кормы своей машины.

– Ладно, понял, я переведу тебе деньги онлайн, но с припиской, что на замену бампера, – предупредил мужчина. – А то были случаи, когда устно договорились, а пострадавший потом сообщал в ГАИ, что виновник самовольно уехал.

– Пишите что хотите, я никуда сообщать не буду. – Максим поковырял повреждения пальцем. – Кажется, пострадал только пластик."

С каждой следующей репликой становится всё непонятней.
1. Машина не сразу остановилась, потому что тормозной путь прерывался? Какая связь? И какой тормозной путь, если там весь асфальт разворотило?
2. Понимаем, но кому хочется портить отпуск? Почему но? Где здесь противопоставление? Как одно с другим связано? Кто ему предлагал портить отпуск?
3. Переведу деньги с припиской, это сразу всё изменит для ГАИ? Серьёзно? ГАИ как-то волнует, что вы деньги перевели, да ещё и с припиской?
4. Пострадал только пластик или бампер под замену? В чем смысл этой реплики вообще?

Это что за разговор умалишенных? Как можно так писать диалоги, спустя рукава? 

Написал комментарий к произведению Пекло. Разлом.

Вся серия вызывает смешанные чувства. Автору очень хорошо удаются технические детали, но композиция ни в одной из книг не складывается во что-то осмысленное. Просто путь ради пути, никакой мысли в конце нет. Возможно это проблема мышления сериями, а не отдельными книгами.

С языком тоже всё неровно. Описательная часть хороша, авторского занудства почти нет, владение матчастью достойноу. Но диалоги, особенно диалоги между молодыми людьми, - это какой-то мрак. Неестественно, не весело, не похоже совершенно на живых людей. Прям местами ощущаешь, как автор выдавливал из себя этот ужас с постоянными намёками на секс и несмешными панчами.

Например.

"– Нам надо скорее становиться семьёй, чтобы мы сами сделались такими родителями, какими хотели бы видеть своих для себя, – произнёс он." Так живые люди не разговаривают вообще, это произнести невозможно, не запнувшись, не то, что понять.

"– Ах вот вы какие диверсанты, – поняла быстрее Даша. – Теперь я буду знать, что мне грозит, и быть осмотрительнее. Будешь сдавать всех диверсантов лично мне в руки." Это просто чудовищно звучит. Что она теперь будет знать? Что от секса бывают дети? Быть осмотрительнее? Просто бессмысленная конструкция, утяжеленная всеми возможными формами глагола "быть". Не говоря уже о том, что речь была не про неё, а про подругу. И вообще ощущение постоянно, что у них там групповые оргии происходят, так они любят обсудить секс вчетвером. Какая-то неумелая имитация молодежных разговоров.

"– Как хорошо, что ты эволюционировал, – быстро поцеловала его Гуля, чтобы не мешать управлять машиной. – Не люблю толстых парней. – Она засунула Максиму руку под майку. – Венец эволюции." Это просто какой-то плохо переведенный диалог из голливудской комедии. Аж неловко становится. Где вы видели человека, моложе 40 лет, который использует выражение "венец эволюции"?

Прям что-то надо делать с диалогами, очень сложно такое читать и верить в это. Ну или редактора надо завести.

Наверх Вниз