0
13
0
0

Заходил(-a)

Написал(-a) комментарий к произведению Малк и наложница Тьмы

Сергей, не смешите меня насчёт википедии - мне хватает своих знаний)), а студентам я обычно не рекомендовал вообще искать что-либо в википедии...

И не стоит придавать иной смысл тому, что я написал про достоверность. Я про несовпадение реалий мира меча и магии с используемой лексикой. И ничего более. 

Написал(-a) комментарий к произведению Малк и наложница Тьмы

С точки зрения уровня художественности, "Пушкин" даже и не доехал)...А магию можно считать чем угодно, что достоверности тексту не добавляет. И хорошо бы Вам познакомиться с воззрениями Демокрита и Левкиппа, чтобы заметить, что их понимание атомов весьма далеко от научного. И по поводу постмодернистких "щей" - это не упрёк, но констатация ) . Творите и обрящете 😉 

Написал(-a) комментарий к произведению Малк и наложница Тьмы

"...но я смогу переписать функцию и ослабить атомарные связи в одном из прутьев")) - фраза на первой странице, "убившая" художественную достоверность напрочь. После такого, как говорили в старину, пассажа, в тексте возможно всё что угодно - в духе знаменитого "Свободного стиха" Д.Самойлова -

http://litresp.ru/chitat/ru/%D0%A1/samojlov-david-samojlovich/stihotvoreniya/112

Хотя, судя по откликам, постмодернистские "щи" тоже имеют своих ценителей)...

Написал(-a) комментарий к рецензии Рецензия на роман «Когда Шива уснёт», Ирина Валерина

Евгений, попробую развлечь Вас в следующий раз). Судя по Вашему скепсису по поводу воды, Вы   явно не поклонник Фалеса да и не моряк, наверное. Скорее всего, мерчандайзер, что тоже неплохо.

А если более серьёзно, то и книги бывают разные, и читатели тоже. И рецензии могут касаться деталей текста как такового, а могут и контексты включить в инструментарий понимания и интерпретации. 

И оставить кого-то "тонуть" в самой серединке)...

Написал(-a) комментарий к рецензии Рецензия на роман «Когда Шива уснёт», Ирина Валерина

А вот как раз к буддистскому Новому году и успел). И рад, что польза от рецензии вроде как и имеется). И я много радостей получил, путешествуя в тексте...Не обо всём сказал, не все линии прочувствовал. Но памятуя о возможном развитии сюжета и характеров романа, приберёг на будущее для открытия новых "горизонтов". 

Устройство мира не всегда важно для понимания сюжета и героев, но тут целых три взаимодействующих мира и вот мой "внутренний" читатель возжаждал такого рода деталей. Для сравнения, понимания и выводов). И, конечно, для соотнесения с нашей реальностью. 

Так что замечания больше выражают мою "жажду" объяснения, а понимание ничуть и не смутилось и всё приняло с большим эстетическим чувством)...

Наверх Вниз