Написал(-a) комментарий к гостевой книге пользователя Lord Goblin
За нарушение авторских прав удалили
Заходил(-a)
За нарушение авторских прав удалили
При переводе чужой работы обычно принято указывать источник)
Я тебе помогу:
Оригинал: 木叶守门人我被纲手偷听了心声
MLT: Konoha Gatekeeper I was overheard by Tsunade
Анлейт: Tsunade Can Hear My Inner Voice
Сразу аж три указал, так как не знаю откуда точно ты брал материал.
При чем комментарии твои почитал, создаётся ощущение, что пытаешься выдать это за свою работу. Не одобряю подобного подхода.
У нас язык со временем меняется и, если раньше исключительно с тоской по родине связывали «ностальгию», то сейчас она относится и к грусти о прошлом)
Написал(-a) комментарий к гостевой книге пользователя Lord Goblin
Это просто перевод чужой работы был, а источник указан не был