Написал(-a) комментарий к произведению Живой мир
После чтения культяок с Яндекс переводчиком, для меня уже кайф что перс в тексте не меняет пол каждое предложение, нету неправильных слов посреди предложения( „ древо высилось среди шахтер и его плоды выглядел настолько копьё что герой не задумываясь протянул рука к плодам, но его резко толчок в бок и он улетел в куст состоящие из разных целебных растение" и это ещё хорошо перевело) если в тексте нет слишком серьезных логических ошибок и герой не ЧСВ мудак, парой глав назад бывший полнейшим ничтожеством( проблемы с запятыми это база).

Написал(-a) комментарий к произведению Сломанный Меч
Типичный день рисотяга( римворлд)