10
124

Заходилa

Написалa комментарий к посту В поле ангельские хоры

Спасибо, благодаря вам я узнала, что оригинал этой песни французского происхождения. Я знала эту песню на немецком языке, и в Германии, в  католической церкви, эта песня входит в немецкий литургический песенник Gotteslob. Но, как оказалось, первый перевод на немецкий язык был сделан только в 1951м году, а версия которая сейчас входит в песенник, („Engel auf den Feldern singen“ - ангелы поют на полях), попала в него только  в  1954м году!  А ведь я всегда думала, что это традиционная католическая песня в Германии! Это хороший пример того, как появляются традиции, которые кажутся древними, хотя на самом деле такими не являются.  Сейчас эта песня очень популярна, ее поют дети в школе и в церкви и, в разных вариантах переводов, популярные исполнители. Например исполнитель  Rolf Zuckowski поет собственный довольно вольный перевод этой песни и именно ее знают многие дети, а не оффициальный, католический вариант. 

Написалa комментарий к гостевой книге пользователя Софья Алексеева

Вита, спасибо за помощь - я даже не думала, что все так просто : D . Нет, на самом деле мне пока сложно взять и опубликовать что-то в процессе. Я пишу еще часто не в хронологическом порядке. Части в середине и в конце (если это конец?) почти готовы, а начало я уже сто раз переписывала. У вас так бывает, и если да, вы потом просто все перезагружаете? 

Наверх Вниз