
Написал(-a) комментарий к произведению Очень длинная ночь
Прекрасно, тогда сейчас под чаёк и ознакомлюсь :)
Заходил(-a)
Прекрасно, тогда сейчас под чаёк и ознакомлюсь :)
Алексей, хех, на здоровье Буду рад прочесть новую версию, удачи в редактуре!
Рассказ пока не прочёл, но отдельно от него про обложку: красный цвет на тёмном фоне рябит и сливается. Это очень плохое решение. Вам или нужно как-то формой отделять текст от фото или эффектом блюра или в целом выбрать другой подход. Обложка смотрится в плохом смысле просто = чрезмерно дёшево. Есть простые обложки, которые берут свой простотой, эта отталкивает. Тем не менее, прочту точно, потому что рецензировал @nvv0803, чьи рассказы нравятся.
Спасибо :)
Согласен, да, нужно бы убирать, так как далеко не первый раз такой комментарий встречаю по поводу него.
Возможно, это тот самый момент, когда дитя из родительского дома нужно отпустить в свободное плавание, даже если оно перестанет быть тем самым, каким вы его помнили много лет назад :)
Всё же с пониманием того, что «старый текст» и «править не буду», но почему бы и не исправить? У вас в профиле два произведения. Одно из них это. Я вот к вам попал после коммента во флудилке про «нужно читать вслух». И согласен на 100%, что нужно, однако, первый же текст, который я открыл создаёт полнейший диссонанс и разочарование. Его как раз не читали вслух — вот такой вывод напрашивается после прочтения. Я было написал коммент с ошибками, стилистическим разбором и пометками по пунктуации, но только потом прочёл, что «для самоиронии и шутки», решил не публиковать его, но так и не понял — в чём шутка или ирония?
Самое главное, мне кажется, что есть идеи и желание писать. И пунктуация — это вопрос набивки руки скорее. Как раз для этого и комментировал, чтобы была обратная связь для её проработки.
Прикольный, лёгкий и простой в хорошем смысле рассказ. Сюжетный твист, конечно, считывается сразу, как только заговорили про перемещение в пространстве, но почему бы и нет.
Несколько моментов:
1. «Отблёскивало» — какое-то странное и трудное слово, которое мешает читать текст на одном дыхании. Почему бы не использовать привычное «поблёскивало»?
2. «сигнал об окончании лекции» — подозреваю, что это можно назвать одним словом «звонок», а не использовать целых 4?
3. «из с множества душной аудитории» — вычитывайте текст, опечатки.
4. Пунктуация в целом требует доработки, местами пропущены запятые, где-то точки не доставлены и т.д.
5. «звонок, призывающий...» и далеее бла бла бла. Зачем столько слов? Все и так знают, что значит звонок для студентов. Лишняя вода.
6. «,уже на ходу,» — зачем обособлять это запятыми?
Замысел интересный.
Несколько вопросов-уточнений, если позволите:
1. Зачем вот тут «Этим поздним зимним вечером, Иван Петрович возвращался с работы домой» запятая?
2. Зачем в предложении «Сначала пару остановок...» перед и запятая?
3. И в этом предложении тоже аналогично пункту 2: «... , и почти совсем не разговаривать с женой». Вроде как нет повторения союза, что она отделяется — не ясно.
4. «белые, заснеженным...» тут запятая не нужна. Это не однородное перечисление. Как пример: Холодный зимний день; Белые заснеженные ели.
5. Дефис и тире разные знаки всё же. И во всех случаях, что представлены тексты лучше использовать не -, а —. Делается просто: alt + 0151 на NUM-клавиатуре.
Далее по запятым не стал смотреть, на это вам точно нужно обратить внимание и провести работу над ошибками.
6. «Да не простые, не обычные, а странные были эти какие-то следы». Какие-то следы? Или всё же: Да не простыми, не обычными, а какими-то странными были эти следы?
7. «подумал Иван Петровича» — делайте вычитку за собой, встречаются вот такие опечатки.
8. «суетиться на кухне» — правила -тся - ться. В данном случае суетится, так как «что делает?».
9. Небольшая сюжетная недоработка, как по мне, заключается в том, что вы слишком резко сказали, что мужчина на лавке слепой. Да, вы подводите к этому, говоря, что у него есть трость, но в том моменте лучше добавить ещё контекста, чтобы читатель точно понял, что следы на снегу и трость связаны. Это можно сделать через рассуждения Ивана Петровича в голове, мол «...ага, так вот кто оставлял следы...».
10. «Иван вздохнул: вы безусловно правы...» — прямую речь забыли оформить.
История имеет место быть в реальности (основана на уголовных делах в СССР) или полностью выдумана? Жесть, конечно. Как уже заметили — несколько предсказуемо (как по мне: из-за слишком унежнённых прилагательных, описывающих якобы девушку в самом начале, из-за их излишней ванильности сразу понимаешь, что что-то не так именно с ней будет, а не с кем-либо ещё).
Понял-принял. Спасибо за пояснение! :)
Хм. Спасибо за ответ. Забавно.
Как я понимаю, крупная форма с сериальной/порционной подачей заходит больше (в контексте Author Today)?
Очень понравился рассказ.
Сюжет, стиль, органичность героев и их диалогов, продуманная простота (в плане жизненности) всего описываемого — супер.
Моряки в канализации плавают, а не ходят — посмеялся в голос, забавно очень :)
Прикольный рассказ. Единственное, может правила этого мира немного не понял — говорится, что правитель всех людей в сон отправил. И говорится, что капитан не согласился и стал партизаном. Т.е., исходя из такой логической цепочки, выбор был. Но до этих фактов информация подана так, словно выбора как раз не было и людское население поголовно полегло спать. Возник такой диссонанс своеобразный, потому в начале создаётся впечатление, что все спят, а потом оказывается, что всё же не все.
Василий, привет!
Спасибо за отзыв!
На счёт тега согласен — скорее имел в виду нечто другое. М-м, ну вот как есть жанр трэш-комедий-ужастиков, но в одно слово. К сожалению, не пришло в голову, как это обозвать, поэтому добавил «ужасы». Наверное, юмор подходит, дополню. Про «улыбаться сильнее» тоже согласен, аналогично поправлю.
Да, история далеко не оригинальна. Первый раз я писал её лет в 18-19. Сейчас, спустя несколько лет, вдохновился переписать после очередного пересматривания Сумеречной Зоны 1985 года с короткими сериями в том числе о подобных событиях в жизни героев. Эдакая абсурдность, смешение миров, надетые на современные реалии и «мораль» — не прочёл то, что подписываешь и на что соглашаешься (это много где использовалось, тот же пресловутый Южный Парк с серией про Apple), теперь вот получи.
Ещё раз благодарю за внимание к произведению, вам тоже удачи! :)
Сергей, привет ещё раз. Ну что вы, я далеко не мастер (уж тем более не с Большой буквы), но спасибо за оценку, конечно :)
История эта идёт тяжело, если честно, но в свободные часы стараюсь дополнять — поэтому в ближайшее время будет завершена и опубликована.
Привет, Сергей! Спасибо за внимание, прочтение и отзыв.
В ближайшее время тоже постараюсь ознакомиться с вашими произведениями — как раз искал, с кого и с чего начать знакомство с авторами на этом сайте. :)
Написал(-a) комментарий к произведению Очень длинная ночь
Рассказ в целом понравился, однако — это произведение на один раз. Что не есть плохо на самом деле. В нём нет сюжетного твиста, всё понятно с самого начала — это типичный день охоты у главной героини, которая уже практически машинально мстит роду вампиров за семью, иногда получая от этого удовольствие. Хотелось бы больше экшена и интриги в локации с вампирами. Сейчас всё очевидно, просто и плоско. Этого можно избежать как раз неожиданными изменениями в сюжетной линии. Например, Мышь столкнулась со сложностями, её повязали, но она смогла высвободиться и порубить их всех или что-то совсем другое, но порождающее твист и изгиб сюжета.
Теперь про почему понравился «в целом» и почему на один раз. Как по мне — из-за тусклости. И присутствует она как раз из-за скопления ряда ошибок и приёмов, которые к стилю и формату рассказа не очень подходят или же применены ошибочно и не к месту.
Начну с того, что замечаю в первую очередь за собой — смысловая тавтология. Это когда ты используешь слова, смысл которых уже и так ясен. В итоге выходит эдакая повторяемость, дополнительное уточнение, если хотите, отсутствие которого не сделает произведению хуже. А если повествование идёт от лица рассказчика, то сделает текст куда человечнее и живее.
«За окном медленно темнело, а значит можно было собираться». Героиня как бы озвучивает факт, который для сеттинга, в котором происходит действие, и для неё самой является обыденным делом, которое она совершала много раз. Она опытна. Как минимум, в такой ситуации она бывала не менее тридцати раз, судя по тексту. Как бы размышляя вслух или пытаясь вести дневник на ходу, она бы не стала распыляться в уточнениях, что ей можно, а что нельзя.
В итоге, по моему субъективному мнению, она бы вероятнее сказала: «Медленно темнело, пора сваливать отсюда»/«Медленно темнело, пора сваливать из этого места». Нам не нужно знать, что темнело за окном, это не меняет ничего и не добавляет художественности, так как не несёт в себе каких-то приёмов. Нам не нужно также знать, что темнело = значит можно. Для героини это не «можно», это факт.
Окей, предположим, мы ведём повествование от лица ГГ, но при этом позволяем себе немного художественности, я специально буду использовать шаблонные штуки и графоманство, потому что заменить их — дело минуты: «Солнце попыталось ещё немного задержаться на горизонте, уцепилось последними лучами за небо, мелькнуло и наконец утонуло в небытие, окрасив небо в тёмно-алый цвет. Много ли раз я видела это? Хм. Столько же, сколько мне приходилось уходить в гнетущую неизвестность. Вот и теперь — нехотя, но я осознавала, что пора. Пора собираться и покинуть это местечко навсегда».
Эти моменты выше разобрал подробно, чтобы когда я буду ниже отмечать некое предложение или абзац пунктом «тавтология» или «сухо», то по моему мнению, здесь или слишком много лишних слов, или как раз этих лишних слов, но уже в художественном смысле, не хватает. На пунктуацию и орфографию внимание обращать не буду (по крайней мере в большинстве случаев).
--
Третий абзац про родных. Мне кажется, что тут смысловая проблема. Зависть к кровососам и в противопоставление этому факт, что её семью растерзали эти самые кровососы. Как-то... слабовата тут эмоциональная связь текстом выражена. Ну и как же им может быть безопаснее, чем охотнику, если на них самих порой охотятся.
--
Последнее предложение четвёртого абзаца — сухо, имхо.
--
Абзац «Дождавшись утвердительного кивка...» весь довольно сложен для чтения. Например фраза «Забывать практически было нечего» — я раза два на ней споткнулся.
--
«произнесла я вполне бодрым голосом» — вообще пояснение к диалогу, которое выражается в то, что герой якобы сам рассказывает, что он делает это сложная штука. И сложна она на примере вот таких моментов особенно сильно. Нет, люди так не разговаривают, никто не станет характеризовать свой голос бодрым, а уж тем более вполне бодрым. Это слишком неестественно. Как пример:
— До свиданья, Зинаида Петровна, — хотелось как-то успокоить старушку на прощанье, — Не беспокойтесь вы так, всё будет хорошо!
--
«я поспешила прочь от уютного магнита» — хорошая попытка, но в данном случае несколько не сопоставимо оно по смыслу. И реализовано не до конца. Как-то выбивается фраза из текста, вроде бы попытка украсить абзац, показать эмоции ГГ, что она привязалась, но называть жильё уютным магнитом? Я знаю, что порой можно сказать «Меня тянуло к ней, как к магниту», но в данном контексте, имхо, не то.
--
«Улица ещё не опустела, как-никак сентябрь – тёплое бабье лето, а значит, зимней одеждой обзаводиться рановато. Вытряхнув из головы лишние мысли, я быстрым шагом направилась к вокзалу…». Ну тут можно привязаться к логике. Героиня явно не зелёный сопляк. Как раз к зиме то готовиться нужно чуть заранее, пока не скакнули цены и пока не ударили морозы однажды утром. Ну и тавтология в этом абзаце, опять используется «а значит». Если это значит для героини, то нужно донести почему, а не использовать искусственную вставку от автора, которая сразу выбивается из слов ГГ.
--
Первые три-четыре абзаца про Толю ок, но в них стоит бы поработать над художественностью и читаемостью текста, убрать много лишних слов, которые находятся там просто так, не отрабатывая своё наличие в тексте.
--
Я знаю, что такое грудной голос, но... Вот есть Толик, Толя, Толян, Анатолий. И он такой про огонёк спрашивает, а тут же поясняет нам, что, дескать, у мадам то голос не просто приятный, но ещё и грудной. В таких ситуациях нужно шизить и как раз играть своего героя голосом. Представить себя Толиком, который слышит голос, который ему нравится. Мало того, он жаждет этот голос, он жаждет кровь, что питает тело, издающее этот голос. Тут вообще пояснение после диалога стоит убрать и прямо ниже предложение посвятить тому, что он сейчас ощущает. Он же вампир, верно? Но читатель этого не ощущает здесь.
И до конца части про Толю всё плохо с пояснениями к диалогам. Явно запутались вы с ролью ГГ, как рассказчика и своими же комментами. Тут это особо видно, а от того становится всё искусственным.
Ну вот про искусственность пример: «Яна подала кисть с тонкими пальцами...». Ну как бы анатомически да, но мы вроде не справочник читаем.
--
Первый абзац части «Мышь» опять изобилует искусственностью, которая выражается в неорганичные пояснения от ГГ. «Что меня совершенно не испугало», «За поясом, придавая уверенности, покоился серебряный нож », это всё можно и нужно писать, как если бы это проговаривала вслух ГГ, а не человек со стороны, который не играет роль, а просто констатирует сухие факты.
--
«Кутили мы поди уже с час. Парочка напротив весело болтала...».И в чём противоречие? К чему тут «напротив»? Весело болтать — не может быть частью «кутения» разве? Тем более написано «мы». А их там как бы четверо.
--
Сначала каким-то образом она смогла воткнуть шприц в агрессивного и поехавшего от жажды крови вампира и уже затем ударила его в нос. Окей, логика, пока.
Ну на самом деле это просто странно и слишком легко. Может быть сначала ударила в нос, обескуражила его этим и воспользовавшись моментом воткнула иголку?
--
В любом случае, всё выше — это просто мнение мимо проходившего, поэтому не принимайте слишком близко. Спасибо за рассказ, удачи в писательстве :)
P.S. Рецензию нельзя почему-то писать к этому рассказу. Нет кнопки соответствующей.