Написалa комментарий к посту Как Авторы променяли Родину
В защиту Хелен Берд хочу сказать лишь, что эта молодая писательница очень талантлива и псевдоним такой для себя избрала ввиду зарубежного сеттинга. Она пишет о других странах, в частности, это Европа, Штаты. И выглядит это действительно лаконично и красиво. Она из себя никого не корчит, и звучит это здорово. И книги её я обожаю.
Я пишу под таким псевдонимом, потому что увлекаюсь изучением английского языка, культуру тех стран, в которых на нём говорят. Писать под псевдонимом — это различать себя, обремененного работой или, наоборот, живущего на полную катушку, и того человека, который может создавать собственные миры.
Ввиду моей профессии мне бы не хотелось, чтобы профессиональное и личное (в данном случае — написание книг) смешалось. Я не желаю, чтобы они пересекались в принципе.
Может, на фоне некоторых событий в мире сейчас вновь просыпаются западники и славянофилы, вспоминая, как любопытно друг на друга лаять, но в мире художественной литературы (и не только, в принципе) каждый имеет право быть тем, кем он хочет быть. А читатели найдутся.
И ещё хочу добавить: ежели Дарья в самом деле не желает читать книги писак с иностранными псевдонимами, то несколько странно обнаруживать положительные отзывы на мои книги.........
Написалa комментарий к посту Как Авторы променяли Родину
Ах, да. К вопросу о том, что мужчины не страдают такой манией сбежать за призму псевдонима, да ещё и иноязычного.
Генри Лайон Олди. Псевдоним двух писателей-фантастов, работающих в соавторстве: Дмитрия Громова и Олега Ладыженского.
Макс Фрай. Изначально под этим псевдонимом писали два человека — художники Игорь Стёпин и Светлана Мартынчик.
🤭 О как. И даже взрослые люди, ничего себе, ух ты.