
Написал комментарий к произведению Мы работаем за деньги
Вообще-то, в тексте есть более чем прозрачный намек.
Пока что все тихо-мирно. Но это, во-первых, в принципе ненормально, а во-вторых, никто не знает, куда Роза свернет дальше.
Заходил
Вообще-то, в тексте есть более чем прозрачный намек.
Пока что все тихо-мирно. Но это, во-первых, в принципе ненормально, а во-вторых, никто не знает, куда Роза свернет дальше.
Простите, а зачем вторая "Чужая Земля"? Там герои все сказали и все сделали.
Новые романы - будут. Но их не так-то просто делать в воюющей стране, особенно когда у тебя ребенок - за "ленточкой", а ты, по состоянию здоровья, сидишь в тылу.
Спасибо, мне уже доложили :)
Правда, злопыхатели уверяют, что фотошоп.
Забанили. Нельзя здесь размещать любительские переводы. Увы.
Не судьба, увы. У него "запас удачи" кончился.
Меня десять лет разные люди спрашивают - ну как же так. А вот так. Самому обидно - слов нет.
...и немедленно зафрендил :)
Я примерно об этом подумал, отвечая выше на вопрос о переводе сборника рассказов Милна "Столик у оркестра". Есть вероятность, что над рассказами Милн работал в охотку, а сказки - натягивал, наматывал и наворачивал потому что "аффтар, где прода?!"
Вот она у меня стоит на полке в зоне видимости. Я ее перечитывал, чтоб не соврать, год назад, и никаких шероховатостей там не заметил. Все мягко и плавно. И, с одной стороны, хочется сказать: "Прямо не верится, что это тот же Виктор Вебер, который запорол "Винни-Пуха"". А с другой, понимаешь, что английский "Винни-Пух" действительно местами очень жесткий и резкий. Вполне вероятно, что в оригинале именно такой стилистический разнобой между Милном-новеллистом и Милном-сказочником и есть.
И напишем, и напечатаем. Можете ловить меня на слове.
Чтобы не было недопонимания: это не потому что начальник СПР такой компетентный, или я с ним на такой короткой ноге.
Не-а. Для меня это сугубо левый текст, сляпанный на коленке, чтобы добить объем тома.
Спасибо на добром слове.
Я вот сам думаю: зачем? :)
Даст бог, еще понапишем.
За Милна, правда, не отвечаю.
Исполать вам, батюшко.
Воистину не за что. Правду говорить легко и приятно (с) Единственное, к чему могу придраться: в первых двадцати (примерно) главах иногда попадались цепочки по четыре-пять слов на букву "п", а это очень подлая штука: сам собой возникает комический эффект - и обычно не там, где автор его планировал. Кстати, в целом текст очень недурно вычитан. Ну и если мне хочется видеть его вылизанным до идеального блеска - значит, он уж зацепил так зацепил.
Но, повторю, главное - тут все прекрасно с тем, что называется "правдой характеров". И с тем, что Довлатов звал "историей человеческого сердца" - тоже.
Неважно, как я наткнулся на "Дело о мастере добрых дел" (да случайно), важно - то, что я раньше в этот цикл не заглядывал, ничего о нем не знаю. Идеальная слепая проба. Просто открыл книгу - и... Спасибо за литературу, коллега. Отлично сделано. По-взрослому.
Да, это еще и мастерски выписанная фантастика. Элементы антуража безупречны, идет ли речь о медицине, политике, фармакологии или психологии героев. Еще важнее, как прекрасно выдержан баланс: глубокий уровень проработки деталей ни разу не съезжает в "заклёпочничество", когда автор упивается своей компетенцией, забывая о читателе. Чувство меры Федоровой - хоть в Палату мер и весов :) Но главное в другом. Хотя все заклепки на месте, достоверность мира выдержана на пять с плюсом, интриги развиваются грамотно, и т.д., и т.п., то есть, инструментом автор владеет более чем уверенно... на самом-то деле вытягивают книгу, делают ее окончательно достоверной - персонажи.
За то, как проработаны образы героев - снимаю шляпу перед тобой, дорогая Люба, и низко кланяюсь.
Начинать можно с чего угодно. Главное, помнить: нет никаких оснований писать коммерческую прозу, как курица лапой. Практически все хиты "Золотого века" фантастики - сугубо жанровые тексты, от детектива до производственного романа.
По-моему, как раз это совсем не интересно. Мало ли куда может пропасть человечество. Вспомните хотя бы "Город" Саймака.
Чертовски рад, что порадовал. чертовски :)
Я ничего не выдумываю.
Никогда. Все тащу в фантастику из жизни. Иногда даже фантастику :)
Главное в фантастике - ничего не выдумывать :)
История - выдумана, герои выдуманы. Просто в саму историю врезано сколько-то реальных мелочей, которые знающему человеку подсказывают: ага, этот парень - в теме :)
Да она устарела, ну ее.
С возрастом начинаешь понимать Гусева, да.
Он ведь не кто иной, как настоящий русский интеллигент. В отличие от тех, кто ими прикидывается.
Здесь не понимать надо, а расслабиться и получать удовольствие от процесса :)
Не сочтите за оскорбление, любезный Владимир, но откуда Александр III узнал про Джордано Бруно?
Подсказка: ниоткуда. Безумного Ноланца достали из нафталина итальянские коммунисты уже в ХХ веке. В ХIХ он был неизвестен ка-те-го-ри-чес-ки.
Ассоциации вовсе не странные, у меня оказались бы примерно те же, будь книга не моя.
Спасибо.
Рад, что порадовал :)
Вам спасибо. Это наименее "моя" книга по сюжету и концепции, но герои - да, мои. Очень многое, что называется, отрабатывалось на местности в 90-х, некоторые диалоги взяты из жизни. Да и местность - более чем знакомая :)
Оно не закончилось, моя рука там есть в каждом абзаце до самого конца. Просто "моего стиля" там и не должно было быть изначально, цикл затачивался стилистически под широкую аудиторию, но уже на первой книге выяснилось, что я сильно "пересушиваю" текст, делаю его слишком плотным, а писать более "водянисто" уже просто не могу. Учился-то на другое. Именно поэтому всю черновую работу пришлось делать Свете. На чем мы с ней и рассобачились окончательно к середине цикла, потому что она меня отодвинула от сюжета, оставив в роли литправщика. Ничего фатального в этом не было - я ведь редактировал все ее тексты начиная с 2004 года, включая даже статьи, - но мы просто устали друг от друга... Надо собраться с духом однажды, переписать весь цикл заново "под Дивова" и добить еще две книги. Здоровья бы на это.
Наверное потому что скачивание разрешено только подписчикам и друзьям.
Как я понимаю, вы уже решили эту проблему :)
Благодарю вас :)
Да, экспозиция тяжеленькая, но для рассказа, который в целом - вымученный (я его делал черкез силу после очень большого перерыва), сойдет.
Потому что, в отличие от Шуши, мистер Ливингстон настоящий искусствовед. И для него политика политикой, а искусство - искусством. Я таких американцев знал.
Тут ведь почти ничего не выдумано. И Таир Салахов разгуливал по Тайбею с Золотой Звездой на пиджаке.
Все так и было, только имена изменены, там же сказано.
Такое не выдумать, да я и не выдумываю никогда ничего в принципе.
Представьте себе, нет: рассказ - из разряда "гениальное предвидение писателя-фантаста".
Я же бывший рекламщик, а бывших рекламщиков не бывает :), вернее, это не лечится.
За русский - уже спасибо. Этого автору более чем достаточно.
Что касается слова, дело ведь не в том, смешное оно или нет. Может, оно для героя тоже не смешное. Но герой понимает, как отреагирует общество (и разные его институты), когда над Москвой полетит ЭТО.
В чем, собственно, и заключается комический эффект, ЕСЛИ КТО НЕ ПОНЯЛ :)))
Год назад они прототип запустили, и - ни слуху, ни духу. По идее, там у них группировка микроспутников образует звездочку, на которую надо смотреть через смартфон с заранее скачанным особым приложением - и тогда что-то видно. Если знать, куда смотреть. Если вообще что-то получилось.
Эти ребята - резиденты Сколково, если вы понимаете, о чем я:)
Не имею никакого отношения к сценарию этого сериала. Сценарий не читал, сериал не смотрел. Так что, извините, ничего посоветовать не могу. Знаю только, что ради удешевления производства время действия перенесли в 2020-е, и соответствующим образом поменяли героев, внешне и внутренне. Естественно, никакого миномета и т.п.
То есть, по умолчанию - не смогли.
Очень рад.
Ее дважды переиздавали, так что обложек разных - три.
С Шекли я успел пообщаться. И с Б.Н.Стругацким.
Хорошо отношусь, вырос на их книгах, "Далекую Радугу" как прочел в первом (!) классе, так и понял, что хорошая фантастика это в первую очередь хорошая литература, а потом уже все остальное.
Ну, вы недалеки от истины :)
Спасибо.
Василий Васильевич Головачев лично из меня этот рассказ выдавливал и вытряхивал.
На том стоим!
Самый первый ЧК, тот, что в Третьяковке (и который там однажды, как в анекдоте, вверх ногами висел, пусть и недолго), уже серый от старости и покрыт кракелюром (мелкими трещинами), но автор этого вовсе не добивался, это чисто возрастное.
"Гениальность" артефакта именно в том, как ловко там выставлены углы. Плюс, общий художественный контекст того времени, который и превратил живописный объект, формально не стоящий полотна и красок. на него потраченных, в одно из крутейших высказываний в истории культуры. Но без эффекта "висения в воздухе", без этого легкого налета волшебства, ничего бы не было. В чем, собственно, принципиальная разница между "Битвой негров в пещере ночью" Альфонса Алле и ЧК, которую многие тупо не видят, выводя ЧК из "Битвы". Картина Алле - жёсткое издевательство над традиционной живописью, которая на тот момент уже задолбала. ЧК - бескомпромиссный авангард, его вершина и конечная точка.
"Я не фантаст, я реалист" (с) я, любимый
Понимаю, что не все со мной согласятся, но последние нормальные машины были спроектированы в 80-х и производились в 90-х. Там уже имелось ровно столько электроники, сколько надо для комфортной езды - и не было ничего лишнего. А еще было толстое железо и живучие атмосферники.
Увы, мы с ней десять лет назад вынуждены были расстаться, и судьба ее мне неизвестна.
Обложка как раз не очень. А красная машина - вот какая :)
Знаете, я мемуары Кренкеля недавно перечитывал - не привозили им фруктов.
Ну, а сама байка "Папанин гонял Кренкеля на мороз" это бессмертный фейк от иноагента Веллера. Сейчас мы кое-как с этой залипухой боремся, а вот в условиях посткоммунистического СССР такие легенды должны цвести и пахнуть.
Написал комментарий к произведению Мы работаем за деньги
Слушайте, в тексте это всё разжёвано в манную кашу. Не надо читать по диагонали.