0
750
0
175

Заходил

Написал комментарий к произведению Чума теней. Книга вторая.

Тот редкий случай, когда получаешь глоток прохладной воды посреди жаркого дня. Редкая находка посреди вагона бреда графоманствующих школотронов и пубертатных психов, составляющих большинство здешних авторов. Очень надеюсь, что вы, Вадим, нормально идете по жизни без писательских заработков - ваши произведения явно требуют больших времязатрат, чем вы получите от неблагодарной публики. Спасибо вам!

Написал комментарий к произведению Игрок, забравшийся на вершину. Том 5.

Судя по ряду специфических фраз персонажей, "автор" является переводчиком с корейского или иного азиатского диалекта. Налицо схожесть с тем же "Легендарным лунным скульптором" - это для тех, кто в теме. Не очень корректно продавать чужие произведения, выдавая их за свои. Палец на отсечение даю. Не стал бы писать, но крайне огорчила перспектива читать оплаченную книгу с сайта из такой точки земного шара, где Интернет дают только на вершине горы раз в день. Исходный язык точно не английский, проверял на некоторых интересных выражениях. Дополнительно о том, что это перевод, свидетельствуют некоторые как раз эти устойчивые выражения - русские так не говорят и не пишут. Если кто успеет прочесть и готов повозиться хотя бы с переводчиком (корейский, ханьский, японский), то присоединяйтесь. :)

Наверх Вниз