24
24

Заходилa

Написалa комментарий к произведению Чудовища

Ну, канцеляриты там тоже есть, если вам это так важно)) "по окончании учебы", "независимо от их финансового положения", - это прям фразочки из официальных документов.


А по поводу вычитки текста. Ну ХЗ. Почему-то ваши бетаридеры оставили ошибки в тексте. Может, не стоит им сильно доверять?) Я сильно не вчитывалась, но вот к примеру:

«Анютик, так он меня всегда называл».

Вторая часть предложения поясняет первую, раскрывая значение слова «Анютик» (это прозвище, которым герой называл лирического субъекта). Согласно правилам пунктуации, в таких случаях между частями ставится тире.

Написалa комментарий к произведению Чудовища

Ладно, я подобрала неправильное слово. Не канцелярит. Сложные обороты, которые выбиваются по стилю из основного текста:  "предаваться любовным утехам", "есть некое высшее наслаждение в верности и преданности", "вожделение".  Будто "Гордость и предубеждение" читаю. А не рассказ биолога. Если бы это были профессиональные термины, то скорее стоило ожидать "репродуктивную функцию" и "буйство гормонов". А не вот эту изящную словесность.

Я о чем. Героиня сначала говорит просто "детей чем-то кормить надо", "отправили куда-то к черту на рога", "а не как последнее чмо", а потом манера речи резко меняется на деву 19 века. Текст получается неоднородным по стилю без какой-либо причины, как только затрагивается интимная сфера.

Если вы этого действительно не видите (а не просто упрямитесь и возражаете, потому что надо отстоять честь своей работы), то у вас и правда в этом плане есть слепое пятно и значит где-то еще такая ситуация может повторяться. Как-то так.


P S Столько раз зарекалась писать комментарии, потому что все равно никто и никогда не воспринимает критику и советы в конструктивном ключе. Но иногда все-таки не удерживаюсь и вот...

Написалa комментарий к произведению Чудовища

Нет, я на второй главе. 

Ну если не стыдно, то все равно есть какая-то психологическая затыка, раз вы не можете писать об этом так же просто, как и о биологии. У психологов это называется интеллектуализацией, когда вместо "Мы с Алексом решили, что сначала распишемся, а потом уже все остальное" автор пишет "Мы с Алексом решили, что сначала заключим брак, а тогда уже начнем предаваться любовным утехам". 

Если, конечно, это не хитрый авторский прием характеристики героини. И таким образом вы показываете, что это ей сложно говорить о таких вещах простыми словами.

Написалa комментарий к произведению Чудовища

Все было хорошо, но когда во второй главе начались рассуждения о сексе до брака, текст сразу стал канцелярским. Как будто автору неловко говорить на такие темы и он решил проскочить этот кусок про женихов и всякий интим побыстрее. А потом рассуждения о морали кончились, началась биология и текст снова ожил))))

Наверх Вниз