Написалa комментарий к произведению Товарищ военврач III
ААа, не могу вспомнить, где в предыдущем тексте уже встречался такой почерк. Пожалуйста, дайте наводку...
Заходилa
ААа, не могу вспомнить, где в предыдущем тексте уже встречался такой почерк. Пожалуйста, дайте наводку...
И еще один привет из Кургана!
Можно уже землячество открывать
Ах, романтИк!.. Нет, боёвка, конечно, рулит. Но как же без романтИк!
Ваша чашечка кофе, сударь
Большой толковый словарь:
ФЕЛЬДФЕБЕЛЬ, -я; м. [нем. Feldwebel] В российской армии до 1917 г. и некоторых других армиях: звание старшего унтер-офицера в пехоте, артиллерии, инженерных войсках; лицо, носившее это звание. <Фельдфебельский, -ая, -ое. Ф. чин. Ф-ие погоны.
Так что "правильная транслитерация- фельдВебель" - это Вам к немцам, сударыня...
И Вы правы: автор творит так, как видит. Зачем его отвлекать по надуманным вопросам? Пусть творит...
Спасибо, понятно. С уважением ))
"Поля и огороды, раскинувшиеся вокруг деревни, простирались на добрую сотню верст"? А еще до соседней деревни Миженское 140 верст?
Уважаемый автор, а какие в Вашей повести меры длины? Получается, по логике Вашего повествования верста - это что-то небольшое, а в нашей реальной истории верста была чуть больше километра. Поэтому сложно воспринимать без "перевода" наших верст в "ихние"...
Гыыы, смешно. Классно! НО! Всё же... В тексте отсутствуют буквы б" и "ч". А буква "и", наоборот, использована дважды. Но, право, это такие мелочи! Я просто из любопытства посчитала (как тот козлёнок из советского мультика
). Сама-то точно не смогу придумать что-то подобное.
Спасибо, Автор!
Написалa комментарий к произведению Маг сельского профиля 3
А почему 3 января 1981 года? Луке в августе исполнилось 22 года, он 1959 г.р. Значит, сейчас уже 1982 год? Или я чего-то путаю?