Прочёл пролог и первую главу у уже есть то что хотелось бы сказать. Идея книги не понятна - видать вступление долгое. По поводу вселенной и так ненавистного всеми японизма могу сказать что книга полностью русская и пока что оригинальная, или даже не совсем определённая, потому что попаданец и ещё не знает что ему делать в новом мире (несмотря на то что он уже там несколько лет вроде как). А из японского в ней только оболочка (в прямом и переносном смысле), все имена и анимешные клише, а всё остальное (даже фразы, язык на котором говорят персонажи и ошибки) русское. В пример могу привести избиение главного героя женским полом спокойно терпящего это (хотя он сам выступает провокатором для этого). Да и ещё вопрос, "Шина" "зимняя" или нет?
Написал(-a) комментарий к произведению Книга первая - Меняя маски.
Прочёл пролог и первую главу у уже есть то что хотелось бы сказать. Идея книги не понятна - видать вступление долгое. По поводу вселенной и так ненавистного всеми японизма могу сказать что книга полностью русская и пока что оригинальная, или даже не совсем определённая, потому что попаданец и ещё не знает что ему делать в новом мире (несмотря на то что он уже там несколько лет вроде как). А из японского в ней только оболочка (в прямом и переносном смысле), все имена и анимешные клише, а всё остальное (даже фразы, язык на котором говорят персонажи и ошибки) русское. В пример могу привести избиение главного героя женским полом спокойно терпящего это (хотя он сам выступает провокатором для этого). Да и ещё вопрос, "Шина" "зимняя" или нет?